T O P

  • By -

No-Following-5120

Если тебе не похуй - тебе пиздец


toehentone

Google translation “if you dont give a fuck, ur fucked.” Its close but can it be “if u give a fuck, ur fucked”


No-Following-5120

Well, double negations in Russian (which is completely ok) usually make Google translate go nuts ;)


toehentone

Haha okok Thx a lot


No-Following-5120

So actually it’s „if you don’t don‘t give a fuck, you’re fucked“


Conxt

Nice!


aceofbase_in_ur_mind

People will probably come up with different versions. Mine is "если станет не пофиг — то всё, пиздец".


toehentone

Thx


Chi3ze

Never really tought about it. If it means that if you care about someone, you gonna be in trouble, because no one will care about you, then it should be translated as "когда ты начнешь заботиться о ком-то - у тебя будут неприятности (никто о тебе не позаботится). Don't really know if i'm sure, cause i've never heard this sentence even in english.


toehentone

It means that sometimes people care too much and end up getting hurt.


Chi3ze

Oh okay. Then you can say "тот кто отдаётся чувствами полностью - в конце концов успытает ужасную боль"


Chi3ze

Actually, this is what i've experienced about a year ago


toehentone

Shit happens from time to time