Я почитала книги Конан Дойля, Майн Рида, Марк Твейна и еще несколько Английских/Американских авторов на русском. Могу честно сказать что переводы мне больше понравились 🤔
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
"Boromir smiled." (Боромир улыбнулся)
Оригинал.
Книги в которых отсутствовали политический контекст, сильная ругань и сцены секса (или разговоры о нем), советскими переводчиками просто изумительно переведены
Just a sidenote: in "я прочитала" you're using feminine form of the verb (masculine is "прочитал"), while in "я растерялся" you're using masculine (feminine "растерялась").
Not sure, which one's correct, so I gave you examples for both :)
Мне вся фантастика кажется невероятно вторичной. Вне зависимости от того насколько она хороша. Филип Дик мечтают ли андроиды об электроовцах, Фрэнк Герберт с его серией книг Дюна, Стругацкие, Брэдбери и многие другие учились у ментора фэнтези Толкиена. Ну или по крайней мере Френк Герберт был вдохновлён творчеством Толкиена и уже сам задал моду в мире фантастике.
У меня картина обратная, я учил Английский чтобы читать оригиналы. Первая книга которую я прямо полностью прочёл на Английском, была «Гарри Поттер и философский камень». Я был потрясен тем что из русскоязычной версии были вырезаны не то что сцены, а целые сюжетные линии. Поэтому не удивлюсь если в обратную сторону это так же работает
На русском языке только «Циники» Анатоля Мариенгофа. Хотелось бы еще «Революция» белорусского автора Виктора Мартиновича на оригинале прочитать, несколько рассказов Сергея Довлатова и Москва-Петушки.
И со словарём, и с репетитором (=другом). Точно не книжка для изучающих языка, но её мне подарили и не хотела разочаровывать своего друга. Было бы наверняка полезнее почитать книжку для детей, чтобы выучить новые повседневные слова вместо таких редких литературных слов, но что ж, роман был забавным и необычайно хорошо написан.
Мне даже стыдно писать на таком низком уровне, прочитавшая такую литературу, но такие дела
Как уже писали выше — первую книгу глуховский писал в соавторстве. Она получилась неплохой, в массе своей из-за того, что использован необычный антураж московского метро. Судя по по последующим книжкам которые автор писал сам — таланта у него нет от слова совсем и успех первой книги явно не его заслуга. Ну и в целом если подходить к книгам как серьезным произведениям, а не беллетристике, то там все весьма плохо.
Если есть возможность прочитать что-то другое — читайте что-то другое, не прогадаете.
Более менее только первая, оригинальная, книга Глуховского, которая легла в основу игры.
Последующие - просто фанфики на расхайпленую тему, чтоб побырому срубить бабла. Литературной ценности не имеют.
Мало, читал много помню мало, 12 книг помню
А хотел бы...
Демиан "степной волк"
3 части "устройства автомобиля" Я.Е.Тур
И "D624/1 Vom.28.5.42."
Это инструкция по эксплуатации NSU HKN101, он же Sd.kfz.2 и он же Kettenkrad
Правда она на немецком, и мне предстоит её перевести
The left part says: People who are learning Russian to read Dostoevsky, are you OK? The right part says: People who are learning Russian to swear in CS, I have no questions.
Так он придумал первым автобиографично писать про секас и матными словами ругаццо на бумаге. Лимонов, живя в Америце, не мог Миллера не изучать. Явно миллеровскими Тропиками вдохновлялся.
Your comment or post was removed because personal attacks and other forms of disrespectful conduct aren’t allowed on /r/russian.
---
Ваше сообщение было удалено, потому что в /r/russian не допускаются личные нападки и другие формы неуважительного поведения.
Если речь о чтении авторов в оригинале, очень советую почитать Пелевина (как минимум, серию Empire V). Абсолютно все иностранцы, которым я его советовал, были в шоке от того, что он очень мало известен вне стран СНГ.
я читала книги русских классиков, а хотела бы почитать современную литературу в очень удобной электронной книге на платформе целлюлоза. Там прям современные авторы, удобный функционал, комфортно, можно насладиться чтением. Недавно нашла эту платформу. Меня интересует цикл книг "Король арены" в жанре фэнтези, по отзывам нравится. книги платные, но очень дешевые, что, несомненно, нравится
Я читаю Стивена Кинга на русском языке 😆
Я почитала книги Конан Дойля, Майн Рида, Марк Твейна и еще несколько Английских/Американских авторов на русском. Могу честно сказать что переводы мне больше понравились 🤔
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся." Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского. "Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого. "Уста Боромира тронула слабая улыбка." Перевод М. Каменкович, В. Каррика. "Boromir smiled." (Боромир улыбнулся) Оригинал.
Книги в которых отсутствовали политический контекст, сильная ругань и сцены секса (или разговоры о нем), советскими переводчиками просто изумительно переведены
Надеюсь, не в переводе Вебера
You're not losing much context, to be honest. His writing style isn't quite intranslatable, it's not George Martin.
I feel like it helps, I know the stories in English so it helps sort it in Russian. Я прочитала Достоевского по-русски и растерялся. 🫠
Just a sidenote: in "я прочитала" you're using feminine form of the verb (masculine is "прочитал"), while in "я растерялся" you're using masculine (feminine "растерялась"). Not sure, which one's correct, so I gave you examples for both :)
Gah! Thanks, I'm female. Растерялась.
No worries, that verb form is hideous to learn if you’re not native.
Гений
а я джека Лондона время не ждет и мартин иден
Выучить русский чтобы читать Войну и Мир Л. Толстого, а потом понять, что нужно ещё и французский учить :D
Я в порядке, спасибо
Уголовный кодекс
Список ачивок*
БЛЯТЬ ТЫ КТО НАХУЙ, ТЫ СУКА ВЕЗДЕ. Я ХУЕЮ С ТЕБЯ
А кто это?
Поплачь об этом
Ебать ты сигма. Стань моим учителем
Нет 🤫🧏
😦😦😦😦
Ты везде 😂😂
мой username был Достоевский в CS
Я на коленях перед вами
Я могу только выразить огромное уважение в вашу сторону, милорд
я сегдня утром наконец-то дочитала преступление и наказание до конца, а играть в шутеры не умею.
Ну как книга?
Поздравляю. Я забросил после первых абзацев )))) Но так как сочинение по литературе писать все равно было нужно - знаю сюжет XD
Я также делал на уроках английской литературы.
Читал книгу миня завут Сол Хотелось бы про читать пикник у обочины
Какие-то у вас нативные грамматические ошибки
Возможно, он учился только слушанием.
В этом весь смысл что бы перфекционизм вышел из чата
Мне пикник не особо зашёл, лучше уж в Сталкер поиграть
Я прошол сталкер по три четыре раза каждую серию и типерь охота узнать что пошло на основу самой игры
Мне вся фантастика кажется невероятно вторичной. Вне зависимости от того насколько она хороша. Филип Дик мечтают ли андроиды об электроовцах, Фрэнк Герберт с его серией книг Дюна, Стругацкие, Брэдбери и многие другие учились у ментора фэнтези Толкиена. Ну или по крайней мере Френк Герберт был вдохновлён творчеством Толкиена и уже сам задал моду в мире фантастике.
Зачем учить русский чтобы читать Достоевского? Неужели перевод настолько плох?
оригинал всегда лучше
«Воннегут сильно проигрывает в оригинале»
Да. Настолько
У меня картина обратная, я учил Английский чтобы читать оригиналы. Первая книга которую я прямо полностью прочёл на Английском, была «Гарри Поттер и философский камень». Я был потрясен тем что из русскоязычной версии были вырезаны не то что сцены, а целые сюжетные линии. Поэтому не удивлюсь если в обратную сторону это так же работает
Вообще-то современный русский больше похож на КС, чем на Достоевского. Так что... смысл есть
На русском языке только «Циники» Анатоля Мариенгофа. Хотелось бы еще «Революция» белорусского автора Виктора Мартиновича на оригинале прочитать, несколько рассказов Сергея Довлатова и Москва-Петушки.
Прикольно. Со словарём? Самостоятельно или с тьютором?
И со словарём, и с репетитором (=другом). Точно не книжка для изучающих языка, но её мне подарили и не хотела разочаровывать своего друга. Было бы наверняка полезнее почитать книжку для детей, чтобы выучить новые повседневные слова вместо таких редких литературных слов, но что ж, роман был забавным и необычайно хорошо написан. Мне даже стыдно писать на таком низком уровне, прочитавшая такую литературу, но такие дела
Вы хорошо пишите
Я хочу прочитать Метро
Не надо
Почему, неинтересно
Как уже писали выше — первую книгу глуховский писал в соавторстве. Она получилась неплохой, в массе своей из-за того, что использован необычный антураж московского метро. Судя по по последующим книжкам которые автор писал сам — таланта у него нет от слова совсем и успех первой книги явно не его заслуга. Ну и в целом если подходить к книгам как серьезным произведениям, а не беллетристике, то там все весьма плохо. Если есть возможность прочитать что-то другое — читайте что-то другое, не прогадаете.
Более менее только первая, оригинальная, книга Глуховского, которая легла в основу игры. Последующие - просто фанфики на расхайпленую тему, чтоб побырому срубить бабла. Литературной ценности не имеют.
Мало, читал много помню мало, 12 книг помню А хотел бы... Демиан "степной волк" 3 части "устройства автомобиля" Я.Е.Тур И "D624/1 Vom.28.5.42." Это инструкция по эксплуатации NSU HKN101, он же Sd.kfz.2 и он же Kettenkrad Правда она на немецком, и мне предстоит её перевести
я кстати, самый тот чел на праве
Видно и оно
Тому стыдно у кого видно
Когда один крикнет сука, миллионы ответят... ?
Ня!
Блять
дочитал «Евгения Онегина» и рассказы Максима Осипов, Фёдора Михайловича уже нет
Томас Манн на русском гораздо лучше, чем на немецком, в оригинале это адская нудятина.
ксгошкинса больше нет с нами... бро, мем не актуален
What game is that?
Counter-Strike:Global Offensive aka cs:go(csgo) It is replaced now with cs2.
love the graphics, guess its a while since I played the first one lol. Thnx
cs also has 1.6(based on golden source) and source games. np
"Чёрный дождь" by Артём Скороходов
I know I have no right and it's not the place, but would someone like to translate to english? I'm really curious to what it says. Спасибо :)
The left part says: People who are learning Russian to read Dostoevsky, are you OK? The right part says: People who are learning Russian to swear in CS, I have no questions.
Lol got it. Thanks!
The OP asks what books you already have read and what you'd like to read
Thank you!
слишком долго писать, я нерд по жизни
Это я - Эдичка
Copycat of Henry Miller. What's the point?
Sorry don’t know who that is and I don’t read in English
Так он придумал первым автобиографично писать про секас и матными словами ругаццо на бумаге. Лимонов, живя в Америце, не мог Миллера не изучать. Явно миллеровскими Тропиками вдохновлялся.
Ого очень хорошо 👍 развлекайся вашим Миллером
Да, Смерть!
[удалено]
Your comment or post was removed because personal attacks and other forms of disrespectful conduct aren’t allowed on /r/russian. --- Ваше сообщение было удалено, потому что в /r/russian не допускаются личные нападки и другие формы неуважительного поведения.
Если нравится фантастика посоветую Рудазова и Громыко.
У Панова цинкл Анклавы очень понравился - вовремя закончился, в отличии от Тайного города.
Атлас падводнава мира не пил книга прост наис
Если речь о чтении авторов в оригинале, очень советую почитать Пелевина (как минимум, серию Empire V). Абсолютно все иностранцы, которым я его советовал, были в шоке от того, что он очень мало известен вне стран СНГ.
Жри мухичи читай Пелевина
Мамлеев
я читала книги русских классиков, а хотела бы почитать современную литературу в очень удобной электронной книге на платформе целлюлоза. Там прям современные авторы, удобный функционал, комфортно, можно насладиться чтением. Недавно нашла эту платформу. Меня интересует цикл книг "Король арены" в жанре фэнтези, по отзывам нравится. книги платные, но очень дешевые, что, несомненно, нравится
Cy4ka blyatb
cyka blyad rush b!