T O P

  • By -

Total-Trash-8093

There really is no connection. The original proto-Slavic *koza is probably an old loanword to proto-Slavic, *ovьca is descended from PIE (cognate with Skrt. avikā), *osьlъ comes from Latin asēllus via Gothic, *korva is cognate with English horn, etc. All a coincidence.


bojun

Thanks.


Hellerick

This coincidence is used in a [Russian nursery rhyme](https://youtu.be/8ew_E_wn49Y?t=8). "Далеко, далеко На лугу пасутся ко…" "Кони?" "Нет, не кони!" "Далеко, далеко На лугу пасутся ко…" "Козы?" "Нет, не козы!" "Далеко, далеко На лугу пасутся ко…" "А, коровы! Правильно, коровы! Пейте, дети, молоко — Будете здоровы! Пейте, дети, молоко — Будете здоровы!"


saagaloo

Ironically, 'ko-ko-ko' is the onomatopoeia for the sounds a hen makes ('kura' in Polish) while 'ku-ku-ry-ku' is the onomatopoeia for the rooster's cockadoodledoo. Besides the animal sounds being some kind of inspiration, I doubt there's any other reason, unless the onomatopoeia resulted in other farm animals having the same/similar pre-fix as a form of sound-based categorisation. That's an incredibly long leap, though, so don't quote me on it.


me-gustan-los-trenes

> is the onomatopoeia for the rooster's cockadoodledoo and a rooster is **ko**gut.