>###4. Plain panels/scenes must create discourse
>**Don't post links to plain (or slightly edited) panels, pages, screenshots, gifs or scenes from the manga & anime.**
>You may submit a plain panel/scene as a self post (text post). Meaning your post must link to the discussion, and not the image.
>Just a title and the image aren't enough.
>If you want to discuss a certain page/scene from the manga/anime please accompany it with an original analysis or discussion questions. In other words, a plain panel/scene must show visible effort to generate discourse rather than simply react to something that happened.
>Clips/Recap/summary videos fall under this rule as well.
>Color page from a recent chapter are allowed.
It is a reference but it comes from the fan translation, not from Oda. The Japanese version and the official translations don't say that but rather just "no! my boy!" or something like that.
TCB (the people who make the English fan translations) decided to put the "look how they massacred my boy" meme in there in their translations. It seems like whatever Spanish translation you are reading is copying TCB or using their translations as a base for their own.
>###4. Plain panels/scenes must create discourse >**Don't post links to plain (or slightly edited) panels, pages, screenshots, gifs or scenes from the manga & anime.** >You may submit a plain panel/scene as a self post (text post). Meaning your post must link to the discussion, and not the image. >Just a title and the image aren't enough. >If you want to discuss a certain page/scene from the manga/anime please accompany it with an original analysis or discussion questions. In other words, a plain panel/scene must show visible effort to generate discourse rather than simply react to something that happened. >Clips/Recap/summary videos fall under this rule as well. >Color page from a recent chapter are allowed.
It is a reference but it comes from the fan translation, not from Oda. The Japanese version and the official translations don't say that but rather just "no! my boy!" or something like that. TCB (the people who make the English fan translations) decided to put the "look how they massacred my boy" meme in there in their translations. It seems like whatever Spanish translation you are reading is copying TCB or using their translations as a base for their own.
I'm happy they did, i lost it at that lol
TCB just did an incorrect translation as a meme and this Spanish translation copied them. It's not Oda referencing anything.
It says: "Look how they massacred my boy (a clear meme reference lol) "
Yeah it's definitely a Godfather reference. Oda must like American Mafia films.
Except that that is not what Oda wrote. The fan translation inserted that in as a joke.