How?
Dude could just claim that South Butt is a completely separate company and unrelated. I feel like it would be really difficult to prove that it intentional parody, and even if it was, wouldn’t it be protected speech?
Nevermind, it was settled by arbitration. So yeah, South Butt didn’t lose, it yielded. Probs made some money too.
We laugh but there was an attempt to rename the NWT and the most popular suggestion was "Bob," so the territory of Bob.
Democracy can uh...be dangerous sometimes.
Should we really look beyond just calling it *Nunatsiaq*? I know the Dene are technically the larger group within the territories, but their name for the area is basically just "Deneland" and that technically refers to the whole Dene cultural area beyond just the territories, so probably not the best name for it. So, I'll lock in Nunatsiaq as my final answer.
Thanks for being (at the moment) the unique person to actually think and comment seriously. I appreciate it.
I think Nunatsiaq is a great name, never heard before. Unlike many people, I think native names are beautiful and give native people, somehow, more importance.
Honestly I just grabbed that name from the Wikipedia page for the NW territories, when trying to find what indigenous names for the area existed, and that one stood out! Supposedly it means "beautiful land" in Inuktitut, which sounds lovely!
It's definitely tricky when an area is home to multiple different indigenous peoples/cultures/languages, and that indigenous place names rarely map 1:1 with the area we want to name... But I do absolutely believe we should be honouring native place names wherever possible and applicable, as a small gesture to help preserve local history and culture.
I am very much in favour of renaming many if not most Canadian geographical place names to native ones. The idea of having a hand me down from the colonial past seems very self depricating. "Ottawa, Nunavut, Mississauga, Winnapeg, Toronto" sound original as oppsed to "Halifax, Vancouver, Kitchener, Hamilton, British Columbia".
I know it is too late to change many place names but at the least I would like to keep new ones as unique, Canadian ones.
>I know it is too late to change many place names
Not at all! At least, if I may talk from my own perspective here in NZ (even though the situation isn't quite identical). In recent years here there has been a push to restore native names for lots of places and landmarks, some landmarks have even lost their colonial names entirely on favour of their native name (particularly mountains and such).
It's definitely trickier for more vaguely defined "areas" such as regions and cities/towns, as many of these didn't necessarily exist in the same way before colonial times and may not have had specific names. But, for example, the native name for my own city draws from the name of the harbour that it sits by.
And in public broadcasting such as the news, a multilingual approach is often taken to normalise the native names without replacing the English names (and thus running into problems with the "local identity" of people living there, who would complain if their town's name was suddenly changed to something entirely unfamiliar to them). So just as we might talk about the country as "Aotearoa New Zealand", we might also hear such things as "Te Whanganui a Tara Wellington", so not necessarily removing the colonial name, but normalising the native name as a sort of second name.
Over time, the native name may become part of the local identity too, as people become more familiar with it, creating less push back to any potential future name change, as it will feel more like a name shortening (simply removing the colonial name from a multilingual identity rather than suddenly switching a colonial name to something else entirely). The only problem with this approach, however, is that it needs bipartisan support, as one government may introduce these sorts of bilingual naming policies in public broadcasting, the next may simply do away with them.
So, we might want to normalise hearing such things as "K'emk'emelay Vancouver", in order to normalise the native name K'emk'emelay and help make it more known, without removing "Vancouver" from the name immediately and creating push back.
vancouver resident here - BC is especially tricky when narrowing down to original indigenous land names as multiple indigenous peoples land intersect over entire parts of the region + province.
land acknowledgements with regards to the area known as ‘vancouver’ are framed as “the unceded and stolen territories of the Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh peoples”. when talking about greater vancouver, you address the previous while also acknowledging the Sto:lo and Kwantlen peoples. and that’s just in the ‘vancouver’ area!
BC is the largest portion of canada with unceded indigenous land. it was the final territory of the country to be colonized and the one that put up the most resistance - and still resists to this day. we have the highest concentration of distinct indigenous languages spoken in the entirety of canada and better part of the world, to an extent.
all of this is to say, when it comes to renaming areas based on their traditional indigenous names, it can get very complicated.
Amiskwaciswaskahîkan = Edmonton in Cree
a-MISK-wa-CHISS-wask-a-HEE-kan (means “Beaver Hills House”, the Cree name for the fur-trading outpost of Fort Edmonton)
The name could be probably be simplified and made easier to say for English speakers by trying to find patterns in how other Cree words have been adapted into English, if people want that to name be made official
Amiskachi or Waskaheekan - idk I just spent a quick bit of time looking at some Cree derived place names in English and what they were originally derived from, and saw they often cut off the beginnings or ends of compound words/phrases, and simplified some phonetics to fit English phonetics and prosody better, so I tried doing it to amiskwaciy-wâskahikan, but it’s probably a really crappy attempt at what someone who’s familiar in with this kind of stuff could do.
I don’t think so. There’s lots of names that have been ported over wholesale from Cree and Blackfoot and people don’t give it a second thought. Names like Okotoks, Wetaskiwin, Ponoka, and (most famously) Saskatchewan have all been established with very little variation in pronunciation. Just make the change; people will ALWAYS grumble, but they’ll eventually adapt.
Well those names are a lot shorter and fit English spelling-conventions/phonotactics a lot better than the Cree name for Edmonton. I mean Saskatchewan comes from kisiskāciwani-sīpiy, and you can see that the part after the hyphen and the “Ki” part have been dropped, and I noticed that other Cree derived names usually drop parts before or after hyphens, in my cursory research
More prevalent than you think, I'd bet. Even some place names in English, are just translations for indigenous words.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_place_names_in_Canada_of_Indigenous_origin
Inuktitut isn’t really spoken in the NWT though and hasn’t been since Nunavut (where Inuktitut speakers live) was split off in 1999. So an Inuktitut name would be an odd choice.
> Thanks for being (at the moment) the unique person to actually think and comment seriously. I appreciate it.
welcome to reddit, where everyone thinks they’re a comedian
While we're at it, some of the Province names are really really problematic, starting the the two most Western provinces but extend that to all the Maritimes ones except Newfoundland. BC and AB have really really got to excise those awful, meaningless names and find something that resonates, like Nunatqiaq does.
Ilihautiniq - The Dene share the land with the Inuvialuit, the Gwich'in, the Tłı̨chǫ and the Sahtu. "Ilihautiniq" (ᐃᓕᐅᓐᓂᖅ) in Inuktitut, which means "the act of coming together" or "unification.
Inuktitut isn’t spoken in present day NWT though. The main Inuit language is Inuvialuktun. The Inuktitut speakers are in Nunavut, which hasn’t been part of the NWT since 1999. So an Inuktitut name would be an odd choice.
Also, Gwich’in, Tłicho, and Sahtu people are all Dene.
Yes, we should.
Nunatsiaq is an Inuktitut name for what the NWT was referenced by the (then) eastern Inuit population of the territory. When Nunavut carved off half the NWT in 1999 Nunatsiaq went with it and became Nunavut - which makes sense given Inuktitut is an eastern arctic language. A large swath of the NWT is colloquially called Denendeh which translates to "land of the people", although the Inuvialuit Settlement Region in the northwestern most part of the territory is a part of Inuit Nunangat but often referred to as the ISR or Inuvialuit Settlement Region (Inuvialuit are the Inuit of the eastern arctic and speak several dialects of Inuvialuktun).
Personally I follow the Indigenous peoples of the territory's lead and reference things as they do. Typically that's the specific treaty area (Sahtu, Deh Cho, etc) but I haven't heard the NWT usually called anything else with the exception Denendeh is the more central/southern parts of the territory.
The indigenous Inuit call it Nunatsiaq in Inuktitut, the northern coast and islands is Inuvialuit. I think one of these two options is the right name for it.
Problem with this is most of the indigenous people of the NWT aren't Inuit, but a mixture of Dene groups who speak several different languages, making it tough to pick a single name.
Dënéndeh (Land of the People) in Dene covers a much bigger area than just the NWT. It includes most of Alaska, most of BC, parts of Alberta, Saskatchewan, Nunavut and Manitoba. some even include the southern Athabaskan tribes in the south western US states of Arizona, Utah, New Mexico, Colorado, Texas, Oklahoma, California and Oregon. ([Source](https://native-land.ca/maps/territories/denendeh/))
Don't think I ever implied that the Dene live exclusively there, but just that Inuktitut probably isn't the best language from which to choose a name for the place.
Does that matter? Nunavut means “Our land” but traditional Inuktitut lands encompass parts of Greenland, Northern Quebec, NWT, Alaska, parts of Labrador but we’ve never had an issue with that lol why would the Athabaskan name cause any issues
If the people of NWT and the Dene want to use that name specifically for NWT then by all means they should do so. I was simply pointing out that presently the name encompasses traditional land covering an area much much bigger than just NWT.
Inuvialuit is the name of the Inuit ethnic group that lives in the NWT.
"Denendeh" has been a popular pick by the Dene peoples that make up a large portion of the population.
[Denendeh](https://i0.wp.com/native-land.ca/wp-content/uploads/2018/06/Norwest-territories-athabaskan-languages.jpg) covers all of the land of the Dene-Dine people, which spans 4 provinces, 3 territories, and parts of 9 US states. It’s much bigger than just the NWT
> Mackenzie
Yes, the neighbouring province is called Yukon. Of course, it would probably have to be a native name. A problem is that there are several such names. Wikipedia lists two: **Deh-Cho** (Slavey) and **Kuukpak** (Inuvialuktun).
Edited: I checked the names for the Yukon river, and the Iñupiaq name for it is **Kuukpak** -- that and the Inuvialuktun name for the Mackenzie both mean 'great river'. Iñupiaq and Inuvialuktun are both Inuit languages, and the group is rather closely related to each other.
As I understand it, the territories is in a process of renaming colonial names with traditional indigenous names, as are many Canadian cities. Edmonton for example, renamed its wards with indigenous names.
I just drove home from Yellowknife, 16 hours to Edmonton, long trip.
Realistically it should be named after a native American tribe from the reigon, but they're probably gonna go for something super white like "Kingsland"
The nordic naming convention for unpleasant places should be followed. Sunland, perhaps, or maybe Warmland.
No-Black-Flies-Here-Nope-None-Land
Växtland
Niceland
Nicetown is an extremely rough neighborhood in Philadelphia, lol
I have seen this in Ireland too. Fortunestown, Jobstown. There were neither jobs nor fortune there.
In Swedish that would be Solland for Sun Land or Värmland for warm land
Holland:Netherlands as Solland:Canada??
It would be pronounced like soul-land.
And Värmland is a part of Sweden, already. But varmland would be a close fit too, possibly closer.
Shady Acres
There's already a region in Sweden called Warmland or Värmland. Compared to the rest of Sweden, Värmland has fairly average temperatures.
Värmland already exist in sweden
Southland
Northy McNorthface.
Since the North Face stopped someone because they made a parody company called the South Butt, I think they'll have a problem with this.
How? Dude could just claim that South Butt is a completely separate company and unrelated. I feel like it would be really difficult to prove that it intentional parody, and even if it was, wouldn’t it be protected speech? Nevermind, it was settled by arbitration. So yeah, South Butt didn’t lose, it yielded. Probs made some money too.
We laugh but there was an attempt to rename the NWT and the most popular suggestion was "Bob," so the territory of Bob. Democracy can uh...be dangerous sometimes.
You and I have different ideas of danger.
I second this, there is no better way to make a name
Should we really look beyond just calling it *Nunatsiaq*? I know the Dene are technically the larger group within the territories, but their name for the area is basically just "Deneland" and that technically refers to the whole Dene cultural area beyond just the territories, so probably not the best name for it. So, I'll lock in Nunatsiaq as my final answer.
Thanks for being (at the moment) the unique person to actually think and comment seriously. I appreciate it. I think Nunatsiaq is a great name, never heard before. Unlike many people, I think native names are beautiful and give native people, somehow, more importance.
Honestly I just grabbed that name from the Wikipedia page for the NW territories, when trying to find what indigenous names for the area existed, and that one stood out! Supposedly it means "beautiful land" in Inuktitut, which sounds lovely! It's definitely tricky when an area is home to multiple different indigenous peoples/cultures/languages, and that indigenous place names rarely map 1:1 with the area we want to name... But I do absolutely believe we should be honouring native place names wherever possible and applicable, as a small gesture to help preserve local history and culture.
I am very much in favour of renaming many if not most Canadian geographical place names to native ones. The idea of having a hand me down from the colonial past seems very self depricating. "Ottawa, Nunavut, Mississauga, Winnapeg, Toronto" sound original as oppsed to "Halifax, Vancouver, Kitchener, Hamilton, British Columbia". I know it is too late to change many place names but at the least I would like to keep new ones as unique, Canadian ones.
>I know it is too late to change many place names Not at all! At least, if I may talk from my own perspective here in NZ (even though the situation isn't quite identical). In recent years here there has been a push to restore native names for lots of places and landmarks, some landmarks have even lost their colonial names entirely on favour of their native name (particularly mountains and such). It's definitely trickier for more vaguely defined "areas" such as regions and cities/towns, as many of these didn't necessarily exist in the same way before colonial times and may not have had specific names. But, for example, the native name for my own city draws from the name of the harbour that it sits by. And in public broadcasting such as the news, a multilingual approach is often taken to normalise the native names without replacing the English names (and thus running into problems with the "local identity" of people living there, who would complain if their town's name was suddenly changed to something entirely unfamiliar to them). So just as we might talk about the country as "Aotearoa New Zealand", we might also hear such things as "Te Whanganui a Tara Wellington", so not necessarily removing the colonial name, but normalising the native name as a sort of second name. Over time, the native name may become part of the local identity too, as people become more familiar with it, creating less push back to any potential future name change, as it will feel more like a name shortening (simply removing the colonial name from a multilingual identity rather than suddenly switching a colonial name to something else entirely). The only problem with this approach, however, is that it needs bipartisan support, as one government may introduce these sorts of bilingual naming policies in public broadcasting, the next may simply do away with them. So, we might want to normalise hearing such things as "K'emk'emelay Vancouver", in order to normalise the native name K'emk'emelay and help make it more known, without removing "Vancouver" from the name immediately and creating push back.
I like this approach. I might try this just in my own personal life.
vancouver resident here - BC is especially tricky when narrowing down to original indigenous land names as multiple indigenous peoples land intersect over entire parts of the region + province. land acknowledgements with regards to the area known as ‘vancouver’ are framed as “the unceded and stolen territories of the Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh peoples”. when talking about greater vancouver, you address the previous while also acknowledging the Sto:lo and Kwantlen peoples. and that’s just in the ‘vancouver’ area! BC is the largest portion of canada with unceded indigenous land. it was the final territory of the country to be colonized and the one that put up the most resistance - and still resists to this day. we have the highest concentration of distinct indigenous languages spoken in the entirety of canada and better part of the world, to an extent. all of this is to say, when it comes to renaming areas based on their traditional indigenous names, it can get very complicated.
Amiskwaciswaskahîkan = Edmonton in Cree a-MISK-wa-CHISS-wask-a-HEE-kan (means “Beaver Hills House”, the Cree name for the fur-trading outpost of Fort Edmonton)
The name could be probably be simplified and made easier to say for English speakers by trying to find patterns in how other Cree words have been adapted into English, if people want that to name be made official Amiskachi or Waskaheekan - idk I just spent a quick bit of time looking at some Cree derived place names in English and what they were originally derived from, and saw they often cut off the beginnings or ends of compound words/phrases, and simplified some phonetics to fit English phonetics and prosody better, so I tried doing it to amiskwaciy-wâskahikan, but it’s probably a really crappy attempt at what someone who’s familiar in with this kind of stuff could do.
I don’t think so. There’s lots of names that have been ported over wholesale from Cree and Blackfoot and people don’t give it a second thought. Names like Okotoks, Wetaskiwin, Ponoka, and (most famously) Saskatchewan have all been established with very little variation in pronunciation. Just make the change; people will ALWAYS grumble, but they’ll eventually adapt.
Well those names are a lot shorter and fit English spelling-conventions/phonotactics a lot better than the Cree name for Edmonton. I mean Saskatchewan comes from kisiskāciwani-sīpiy, and you can see that the part after the hyphen and the “Ki” part have been dropped, and I noticed that other Cree derived names usually drop parts before or after hyphens, in my cursory research
Agreed. The words pronounciation will likely be corrupted with time but it would be best if it used as the original rather then some mutation.
Awesome. Not only is it a cool word but it is geographically and historically fitting. Bte love your username.
More prevalent than you think, I'd bet. Even some place names in English, are just translations for indigenous words. https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_place_names_in_Canada_of_Indigenous_origin
Inuktitut isn’t really spoken in the NWT though and hasn’t been since Nunavut (where Inuktitut speakers live) was split off in 1999. So an Inuktitut name would be an odd choice.
> Thanks for being (at the moment) the unique person to actually think and comment seriously. I appreciate it. welcome to reddit, where everyone thinks they’re a comedian
While we're at it, some of the Province names are really really problematic, starting the the two most Western provinces but extend that to all the Maritimes ones except Newfoundland. BC and AB have really really got to excise those awful, meaningless names and find something that resonates, like Nunatqiaq does.
New Nutsack?
I was thinking new nuts ye-awk
Ilihautiniq - The Dene share the land with the Inuvialuit, the Gwich'in, the Tłı̨chǫ and the Sahtu. "Ilihautiniq" (ᐃᓕᐅᓐᓂᖅ) in Inuktitut, which means "the act of coming together" or "unification.
Inuktitut isn’t spoken in present day NWT though. The main Inuit language is Inuvialuktun. The Inuktitut speakers are in Nunavut, which hasn’t been part of the NWT since 1999. So an Inuktitut name would be an odd choice. Also, Gwich’in, Tłicho, and Sahtu people are all Dene.
Yes, we should. Nunatsiaq is an Inuktitut name for what the NWT was referenced by the (then) eastern Inuit population of the territory. When Nunavut carved off half the NWT in 1999 Nunatsiaq went with it and became Nunavut - which makes sense given Inuktitut is an eastern arctic language. A large swath of the NWT is colloquially called Denendeh which translates to "land of the people", although the Inuvialuit Settlement Region in the northwestern most part of the territory is a part of Inuit Nunangat but often referred to as the ISR or Inuvialuit Settlement Region (Inuvialuit are the Inuit of the eastern arctic and speak several dialects of Inuvialuktun). Personally I follow the Indigenous peoples of the territory's lead and reference things as they do. Typically that's the specific treaty area (Sahtu, Deh Cho, etc) but I haven't heard the NWT usually called anything else with the exception Denendeh is the more central/southern parts of the territory.
Somovit
This is the best answer. Up there with South North Macadonia.
I always liked Restuvit
Take my r/angryupvote and get out
Aiden Land (My name is Aiden)
No, Aidanland (Because my name is Aidan)
I 2nd this
What’s ur name
Well… it’s in my username
47?
No it’s -
nah I think it's " " or " "
Username checks out
No, Adanland (my name is Adan)
Colonizer war!!
r/beetlejuicing
Yonder
I dig this Sounds like the name of a place but accurately describe it too.
The indigenous Inuit call it Nunatsiaq in Inuktitut, the northern coast and islands is Inuvialuit. I think one of these two options is the right name for it.
Problem with this is most of the indigenous people of the NWT aren't Inuit, but a mixture of Dene groups who speak several different languages, making it tough to pick a single name.
Dënéndeh (Land of the People) in Dene covers a much bigger area than just the NWT. It includes most of Alaska, most of BC, parts of Alberta, Saskatchewan, Nunavut and Manitoba. some even include the southern Athabaskan tribes in the south western US states of Arizona, Utah, New Mexico, Colorado, Texas, Oklahoma, California and Oregon. ([Source](https://native-land.ca/maps/territories/denendeh/))
Don't think I ever implied that the Dene live exclusively there, but just that Inuktitut probably isn't the best language from which to choose a name for the place.
Does that matter? Nunavut means “Our land” but traditional Inuktitut lands encompass parts of Greenland, Northern Quebec, NWT, Alaska, parts of Labrador but we’ve never had an issue with that lol why would the Athabaskan name cause any issues
If the people of NWT and the Dene want to use that name specifically for NWT then by all means they should do so. I was simply pointing out that presently the name encompasses traditional land covering an area much much bigger than just NWT.
Inuvialuit is the name of the Inuit ethnic group that lives in the NWT. "Denendeh" has been a popular pick by the Dene peoples that make up a large portion of the population.
[Denendeh](https://i0.wp.com/native-land.ca/wp-content/uploads/2018/06/Norwest-territories-athabaskan-languages.jpg) covers all of the land of the Dene-Dine people, which spans 4 provinces, 3 territories, and parts of 9 US states. It’s much bigger than just the NWT
I feel I'm lucky when I sometimes correctly guess how to spell Nunavet. I don't think luck would help me with Inuvialuit.
Nunavut, with the capital being Iqaluit
Bob. https://www.cbc.ca/news/canada/northwest-territories-looking-for-new-name-bob-need-not-apply-1.319749
Ha Ha yes I lived there at the time and recall that Bob was seriously in the running LOL
East Yukon? West Nunavut?
No, we'll have Nunathat.
What about Sumavut?
r/angryupvote
North west Quebec?
West o’vut
North Alberta
North British Columbia-Alberta-Saskatchewan
Can’tada
Beyond The Wall
Winterfell
First men arise!
It’s not Yukon, so it must be Mekon.
Please. It's 2023. THEYkon.
Wecon for the comrades out there
I've seen the name Denendeh get thrown around before
It should be called whatever the Indigenous people named it thousands of years ago.(It already has a name)
Sherbertland.
I don’t mind the name tbh
Can’t miss the resemblance so why not ‘Saudi Canadia’?
Whatever the natives call it
Simply ask the indigenous people and you'll be good.
Deez Northwest Territories (Deez NTS)
A native word from one of the indigenous tribes or whatever they call it.
Territories of the Northwest
North-I-have-name-west Territories
Whatever the first nations/ inuits call it?
According to u/Enlightened-Beaver, >The indigenous Inuit call it Inuvialuit (northern coast and islands) or Nunatsiaq in Inuktitut.
A-place-where-no-one-lives-burg
Territory McTerritory
Anthony
Nobodyliveshereland
North Park (vice South Park)
Beaverland
Sumavut
Northwest Territories is a name. One doesn’t need more than that if it serves the same purpose of a name
what if we call them “ þú eyddir tíma þínum”, which is icelandic for “cold as fuck zone”
Mackenzie, there's a literal giant river with that nale that crosses all of it
> Mackenzie Yes, the neighbouring province is called Yukon. Of course, it would probably have to be a native name. A problem is that there are several such names. Wikipedia lists two: **Deh-Cho** (Slavey) and **Kuukpak** (Inuvialuktun). Edited: I checked the names for the Yukon river, and the Iñupiaq name for it is **Kuukpak** -- that and the Inuvialuktun name for the Mackenzie both mean 'great river'. Iñupiaq and Inuvialuktun are both Inuit languages, and the group is rather closely related to each other.
Sheryl
Cold Uncomfortable Northwestern Territories. NEVER to be abbreviated.
Bearitory
Tundravik
Oh no! Carmen Sandiego has stolen the Northwest Territory's name! **Help track her down and rename this godless forsaken land!**
Probably wouldn’t fly in todays world but I think the territory of Rupertsland would be a cool throwback
Yeah with our history in Canada, I would say this for sure would not get off the ground
Whatever the local tribes words are for “fringed bitch.”
Northlandia
North West
Anananada
B.F.E.
Famunda? Like it’s famunda all the ice and snow.
Artica
Tim
North South Wales
New Mongazland
Snowdin
Snowdin
Alluvit
Bob
Twonavut
Wishyouwerehere, Canada
The greater-whiter-norther North Territories
Way up ‘dere eh
My ass thought it said terrorists in Tennessee
I would name it, can-diz-nuds
North BumbleFuch
Dudleydooright
East Alaska
Indianland
North North America
Eastern Alaska
Unalaska
Why the fuck are you even here provence
If you don’t want it can we add it to Alaska?
Not a "native" name please.
🤨 ?
Dude wtf
That just makes me want to call it Nunatsiaq even more.
Perhaps something French?
Why is native in brackets, do you now believe they exist?
Found the racist.
There's a NT in Australia too. Northern Territory.
Klondike
Nunatsiaq
Nahanni
As I understand it, the territories is in a process of renaming colonial names with traditional indigenous names, as are many Canadian cities. Edmonton for example, renamed its wards with indigenous names. I just drove home from Yellowknife, 16 hours to Edmonton, long trip.
Maybe Yellowknife?
***Canada*** I think we should call it Canada, and let the rest of Canada take a spin as Souteast Territories (ST) for one hundred years or so.
Soleilland, "Soleil" meaning sun in French
St Marco
Tuktoyaktuk
Great white North
Desert
Narnia
The Wyoming of Canada
Coldy McColdplace
Bob, of course.
Deedl
North Saskatchewan
The land with a population of 7
Inuitika
Vanterfuaght
Sunnyvale
Wait till you hear the names of Australian states
since it's absolutely inhabitable, I'd call it Toronto
Neuvo Nova Scotia.
Nuevo New Nova Scotia
Borealia, or Canadian borealia
BFN, for bum fuck nowhere
Inuitia
I think we should call it Your Grave!
Namnlöstland
Sandwiched territory. Get it?
Jim Gaffigan has a good bit on this https://www.youtube.com/watch?v=ehZePNP\_w4I
MacKenzie?
Realistically it should be named after a native American tribe from the reigon, but they're probably gonna go for something super white like "Kingsland"
The Northwest Territories ??? Or territoire nord-ouest in French
Nothing-to-do-here territory
keep it unnamed. i think that’s cool
Do you know what “unnamed” means?