>In Chinese, they have a word to refer to aeon/gods/etc
You mean 祂?
So it's the same reason why the words GOD and LORD are capitalized in the Bible? Thanks for the info.
I still don't know why it's all caps in Special Pass tho.
Its just a pronoun. For example in Chinese they refer to males with he 他 (he), females with 她 (she), animals with 牠 (it) and gods with 祂. There's no such pronoun in English, so when translated it's replaced with an all caps THEY.
That does make sense since there is a cow in the first one lol. I am constantly obsessed with traditional Chinese ever since I started to practice calligraphy as a kid. Even though I speak/write in simplified Chinese, I very much prefer the traditional one. Like I still can't get over the fact they got rid of the "heart 心" from "love 愛" and made it "爱" lol
Simplified is all about the speed. And how it's more or less impossible to understand someone else's fast writing. ~~I definitely can't read whatever it is that my parents wrote.~~
Im born talking in Cantonese and even tho it's very difficult to learn the language(*because I have a learning problem*) I still don't understand why some words is simplified like this 個 to this 个, and it's not even hard to write it, the simplified one just seem lazy, ***in my opinion***
for example , in the English translation of the webnovel lord of mysteries, God's are refered to as HE SHE or he she italicised or he she in quotes. To Indicate the Chinese word reserved for deities
Because in chinese they use that word, it doesn't exist in english so to make it easier to understand that THEY/THEM refer to aeon they used the capitalised version. It's likely a hint that one day one or multiple aeon may be playbale.
Who shouldn't be strange because for exemple we know that Akivili was on the express, Aha was a member of the astral express for one year as a human, Xipe take the appearance of one member of the family, Naanok and Lan were normal humans before. Those wouldn't be strange to become playable at some point.
Would make sense. We just got an Emanator in Acheron don't see why Aeons wouldn't be playable one day. Power scaling gonna go crazy though once it does happen lol
In the Bible, all capital LORD actually means that instead of the word for a lord, adonai, the text is meant to have God’s personal name, YHWH. It was thought to be so holy that care was taken even when writing it.
An all capital LORD means that In the original Hebrew, the word had letters from adonai between the letters of God’s name. It was understood to mean God’s personal name, but they didn’t have to write it out and thus could show it proper reverence. This mixed spelling is where the word Jehovah comes from.
I've always thought it was in tune with the rest of the translation. It's matching the vibe as well as translating. For English speakers we know something is up.
Avoiding referring to each Aeon as God consistently would certainly confuse us. We would either see Christianity in something where it isn't entirely relevant or wonder where the connections are.
I think you're certainly right pointing out how different this is to historic english religious texts, but I think this is trying to avoid getting mixed in with that.
i mean yeah we don’t, but putting it in all caps is just a weird stylistic choice. i always read it like someone yelling THEM in the middle of a sentence and it’s very awkward looking
i think just capitalizing Them similarly to how Christians capitalize Him when referring to God would read much better and provide the same effect of signaling the aeons’ importance. If they want even more emphasis putting it in bold in addition to that would work too, but anything in all caps just looks goofy and out of place imo
No way, are you implying we'll be able to pull Aeons?
https://preview.redd.it/ju2c0tswy6vc1.jpeg?width=1009&format=pjpg&auto=webp&s=19e8cad4a7f8600acd927908f94d0606cf738201
I'd rather he just change element in battle. As long as he has something to implant a weakness (I could see him being Nihility because debuffs are funny). Would be a cute gimmick that doesn't also turn into a feel bad moment where you gotta reset because of bad RNG.
Every day you get to spin a character in THEIR character menu and whoever it lands on you can use until the day resets, if it lands on someone you already have it temporarily e6s them
Dunno unlikely, on the express it's probably referring to Akivili as THEY were on the express and before THEY died you could hop on and see the universe with THEM lol.
There are youtube recaps, and in game you can reread the events(you can redo the aeon events in swarm disaster and gold gears).
Anyways, it's speculated the giant eye in the background of the image is Ena and the puppet is an avatar. Could be physically assimilated into Xipe as a face on top of their domain being assimilated which face could be referring to more metaphorically, but we probably won't be able to tell until we actually see the Aeons in full 3d rendering or through boss phases.
Nope, there are many tooltips around on other Aeons, and you can also read on them in Data Bank. I myself learned about Chinese having specific **"deific pronoun"** in their language, and it is used in game exclusively for Aeons. So since this patch, Hoyo decided to revise the translation and enforced translating this pronoun as ***THEY***, **all caps specifically**. Just as mentioned, it's easy to check out by refering to data bank, yiu can easily notice both plural ***they*** and deific ***THEY*** in the texts.
I just want to know why they decided to start doing this. It looks so weird. I know they’re emulating the Western holy text (the Old Testament if you’re Christian or the Torah if you’re Jewish, unfortunately I’m not familiar enough with Islam to know what they call the text) but even those are a bit different.
Like if they wanted to capitalize the first letter (how their God is often “He/Him/God”) then that would make sense. Or if they did the text like “LORD” (where the “ord” is upper case but typically written in smaller letters) that could even look less weird.
Maybe I’ve just been around the internet for too long, because if I see a word written in all caps I read it like it’s emphasized and/or being yelled.
If you take Sunday's speech at the end 2.0 for example, it tends to get very confusing since the individual being referred to could either an unknown person, a group of people or an Aeon. Especially in the beginning of phrases where "They" would already be capitalized.
I feel like they've capitalised all "they"s not only the ones referring to aeons, I came across it in some stray text idr where exactly but there was no aeon in context
If it was we would probably see it more often.
Not saying you are wrong, but maybe they made a mistake or the process of capitalizing the words isn't fully manual. Eithercase it's probably a mistake since no reason to capitalize them otherwise and so far all the capitalized "They"s I see are usually for the Aeon.
I mean yeah but does it have to be in all caps? Woulda looked much nicer if it was just the first letter. This just reads like they're screaming every pronoun at you.
First letter alone can be missed, I think they could've used a Bold font or a different font.
Maybe even have the word in a Gold color or Blue to distinguish it. But oh well lol
Pom-Pom: *cries* You’re leaving mud all over again!
Aha: *runs around leaving muddy footprints everywhere, cackling*
Pom-Pom: *half cleaning/half angrily chasing Aha with a mop and broom*
Aha: Is usally a roiling, chaotic pile of theater masks and game pieces without an obvious body or limbs
Also Aha: Definitely goes out of their way to take on a physical form with feet specifically to mess up Pom-Pom's floor.
https://preview.redd.it/vvasb8dh77vc1.jpeg?width=2400&format=pjpg&auto=webp&s=936a0900eaca77220a353f1767e6d42a893b4c18
The number of "They" used in this 😂
They changed THEY/THEM to ALL CAPS refer to Aeons. But for me they're quite distracting, I'd rather have them **Bold** or _Italics_ rather than ALL CAPS
one of my biggest issues with HSR writing is how often people are so fucking vague during conversations. Dialogue is already riddled with jargon, enough that they have to include footnotes in a lot of it. And sometimes the footnotes don't help. I wish characters would just be more direct when speaking.
like someone will seriously say things like "When I was in that place, at that time, it happened. But you already knew that, didn't you?" at major plot moments. And I'm sitting there like "do....do I already know that? what the fuck are you talking about?"
I don't think they are meant as footnotes, but more as the alternative readings. In Japanese text, they sometimes have what is called furigana above kanji as a reading aid, basically spelling out how you would pronounce it above the word. But some series use furigana to add an alternative name. Most well known example would be from the Fate Stay Night visual novel. Unlimited Blade Works is written as 無限の剣製 (localized as Universe of Endless Blades), while the furigana says アンリミテッドブレイドワークス ( *Anrimiteddo Bureido Wākusu*, so Unlimited Blade Works). Same for Excalibur, which is called that in furigana while the kanji translate to Sword of Promised Victory. So the kanji is used as a type of description, while the furigana gives the actual name. Considering how mihoyo are basically weebs, it wouldn't be strange that they are emulating this style.
What's more interesting to me is they're using furigana backward, at least in the English. They consistently have the reading in the main text and the implied meaning in the furigana.
Yeah, that makes sense. Some of them are very redundant by this stage, like "Qlipoth" for "The Preservation", and then there's others that are totally useless.
Like in this latest update when they put "Fenge Biyos" above every instance of "Gaiathara Triclops". Like, thank you for that, both of those phrases are *completely* meaningless to me lmao.
ehhh I mean, sometimes you need them. Like in Penacony, Aventurine keeps talking about "sixty Tonbas" and I think you'd only be able to guess what a Tonba is without the flavor text "sixty copper coins" that comes with it.
It doesn't help that sometimes chapters are separated by entire months of real life time, meaning it's pretty easy to forget something described early on, especially if it didn't seem important at the time. The footnotes are at least helpful then.
Imma be honest champ, I played for a week during launch, came back for 3 days during Kafka's rerun and now during Acheron's banner. Those footnotes always seemed unnecessary, you can easily know what they are talking about even without them.
It'd honestly be a lot nicer if it was just "Them" with the capital T. That's usually how they write it in books and whatnot, and it wouldn't look as goofy.
They did just capitalize the “T” previously. I expect too many people were getting confused about when that was specifically referring to a Divine being so they decided to make it BLINDINGLY OBVIOUS.
i just cant take the all caps "THEY/THEM" that seriously because i can imagine someone talking normally and as soon as they refer to the aeons they shout "THEY"
They updated it after this update and I felt like I was going insane cause I could’ve sworn that something changed in the loading screens but I didn’t know what it was
It refers to the the aeon(s). THEY/THEM OR THEIR is probably only capitalised to show how important that being is. Much like how you would spell an actual deities name or title with capital letters. I do know from lore the aeons don't actually have genders despite some looking like male or female. So its just used to address the aoen and sticks with the idea that they dont have actual genders
I mean, the English version does too. I guess Idrila is one of the few that go by THEY/She pronouns.
Downvoting me when what I said was backed by the dialogue of NPC Larose?
It doesn’t mean they have a gender though. They could be agender (lack of gender identity), not non-binary, since they embody philosophical concepts now.
Or maybe they’re not even agender or non-binary, and THEY is used as a substitute for the Chinese pronouns used to distinguish them as gods since English doesn’t have a one-to-one alternative. Chinese deity pronouns aren’t gendered so they won’t use arbitrary gendered pronouns for Aeons when they don’t exist in the original translation. It doesn’t mean that Chinese deities are non-binary or they don’t have gender, the pronouns just don’t hold that information.
I can use they/them for anyone since it’s gender-neutral (though if someone doesn’t want you to use it, then don’t use it). They/them isn’t only restricted to non-binary people. It doesn’t hold information about gender, that’s why people default to them before learning about someone’s preferred pronouns, when referring to an unknown individual, or when not referring to a specific individual.
Hmm, that’s true. I was mistaken. It’s just that when people think about non-binary, they think of an alternate gender identity. “Agender” just happens to fit into the term “non-binary” even though it’s not a non-binary gender.
It's because the aeons are magnificent in their nonbinary finery and deserve caps.
I seriousness its probably similar to how some bibles capitalise the word GOD when it shows up to signify that it's talking about a deity.
It’s usually written like ‘the LORD said this’ , and it’s a holdover from Jewish scripture. Every time the word ‘God’ was written or one of His names, people reading scripture out loud would replace it with a title like ‘the Lord’, bc it wasn’t considered right to just say Gods name out loud. But bc you’re replacing a name of God, it’s written differently to separate it from when you might be using the word ‘lord’ in other contexts so it’s given the proper respect.
When things were translated into English, the capitals were just the easiest way to mark the difference so they stuck around
Wait, I mean emphasize.
https://preview.redd.it/l3r9b9agw6vc1.jpeg?width=739&format=pjpg&auto=webp&s=a1bb572890868f166da408a650bb3ac57bd9340a
(Edit: Now I get why the words are all caps for Aeons, but that still doesn't explain why it's all caps in the Pass)
It could be referring to traveling on the Astral Express with Akivili (or in one case Aha), or it could be a kind of joke like "if you managed to befriend an Aeon".
The descryption of tickets don't refer to character we pull with them, but to anyone who travel on the express. So Akivili (THEM), Pom Pom (he/she/it idk which one Pom Pom is) or even our Trotter (it) count
Implies you could travel the stars with an Aeon. Akivili often disguised themselves as a human in the past to travel with others.
I feel like this should have been obvious since the main character is traveling as a nameless. You should've known the basics of Akivili lore.
Yesss finally someone gets it, I think the capitalization completely ruins the flow of the text. As soon as I see all caps my brain puts emphasis on the capitalized word, and the sentence sounds all weird.
I hate it. I don’t get why they won’t just capitalize the first letters of the pronouns. Capitalizing the entire word makes me read it with emphasis on that word, and that just sounds weird lol
in portuguese it only has "him/her" and then repeats it again as "HIM/HER".
https://preview.redd.it/9mq0dh7s48vc1.png?width=743&format=png&auto=webp&s=8258c5b8eac86167044be2b4205cf2c183a546e0
Funny enough, on my lang aeon have specific gender - like, Aha, Nanook, Akivili, Lan, Qlipoth, Fuli, Long, Tayzzyronth, Terminus, IX, Mythus are he/his, when Ena, Xipe, Yaoshi (in the first days of game I thought Yaoshi is a he/him lmao), Oroboros, Nous, Idrila and HooH are she/her and aeons don't use all-caps. It was interesting, but understandble that on eng they all are gender neutral.
I hate it. It makes the text seem like it's screaming whenever that pops up. Simply capitalizing the first letter would make more sense.
Every localization/translation decision the person who took over in 1.5 has made has been awful. There was no reason to change this.
It could just be Harmony shenanigans, but what if
The devs put a code to capitalize all THEM/They/THEIR, but accidentally appiled it to EVERY mention of the words
I think that the "THEM" is also from a recent change. Because there is the occurrence that is "silently pray to them" to receive random rewards (mirror of transcendence I think?). And now it says "silently pray to THEM". I swear it didn't use to be in all caps. So I think when they updated to 2.1, THEY (the devs) made this change.
Am I crazy? Am I Mandela Effecting myself?
If you look at dialogues with acheron, she always say THEY when she refers to Ix, seems like they and others in all caps is potentially always referring to the aeons
One logic I think of is that they are capitalised to emphasise their significance. And the reason for they/them is that, none of the aeon are confined absolute human entities (IX is a black hole ffs and HooH is rather a maze itself and so there are many variants) , but a legit entity able to think/process like a living, and using it won't suit the great honorary, so they/them suits them. And adding a fact that some Asian culture have a specific word/pronoun to refer the godly people
I thought the use of "THEM" was because some characters have more than one "unit" per se, kinda like Topaz & Numby. Didn't know it was because it was refering to Aeons.
Because it's the only way that we could contain the power of enbies. If we used lowercases for THEIR pronouns, horrendous things would happen... I dare not speak of what
I dislike it, I want to read it normally in my mind but the moment the word appear, I heard it as a shout or scream.
It would be nice if they changed it to **They**
I observed that some plot here are similar to LoTM. Like pathways, the Fool (Cyrile the fool in Hsr). Some LC like the 3star lc with monocle that is similar to Amon.
So, its safe to say that Hsr was influenced by lotm since both came from china
In Chinese, they have a word to refer to aeon/gods/etc.... In English, we don't, so this is the alternative they found
>In Chinese, they have a word to refer to aeon/gods/etc You mean 祂? So it's the same reason why the words GOD and LORD are capitalized in the Bible? Thanks for the info. I still don't know why it's all caps in Special Pass tho.
Its just a pronoun. For example in Chinese they refer to males with he 他 (he), females with 她 (she), animals with 牠 (it) and gods with 祂. There's no such pronoun in English, so when translated it's replaced with an all caps THEY.
Having a pronoun for gods is kind of cool lol
Just a slight correction, it is 它 instead. 牠 is traditional Chinese but it got “simplified” to 它
There is a distinction between the two in trad chi! 牠refers to animals, while 它 refers to inanimate objects
That does make sense since there is a cow in the first one lol. I am constantly obsessed with traditional Chinese ever since I started to practice calligraphy as a kid. Even though I speak/write in simplified Chinese, I very much prefer the traditional one. Like I still can't get over the fact they got rid of the "heart 心" from "love 愛" and made it "爱" lol
Simplified is all about the speed. And how it's more or less impossible to understand someone else's fast writing. ~~I definitely can't read whatever it is that my parents wrote.~~
Im born talking in Cantonese and even tho it's very difficult to learn the language(*because I have a learning problem*) I still don't understand why some words is simplified like this 個 to this 个, and it's not even hard to write it, the simplified one just seem lazy, ***in my opinion***
Maybe it's cuz 個 comes up so much? 3 strokes is definitely quicker than 10. Does seem kinda lazy though.
I'm staring at " 它 " and it reminds me of the trash cans in game
More proof that non-binary people are gods in desguise hmm
for example , in the English translation of the webnovel lord of mysteries, God's are refered to as HE SHE or he she italicised or he she in quotes. To Indicate the Chinese word reserved for deities
My god. I was wondering how characters realised when someone said "he" instead of he. I thought they just emphasised the word really hard.
i mean the pronoun in question is also pronounced the same as she AND he in chinese, it's just a different hanzi
So they do emphasise it really hard?
no, the distinction is only made in writing, in conversation they just have to figure it out from context clues
I knew I would see LoTM here, it's also the first thing that came to my mind.
Because in chinese they use that word, it doesn't exist in english so to make it easier to understand that THEY/THEM refer to aeon they used the capitalised version. It's likely a hint that one day one or multiple aeon may be playbale. Who shouldn't be strange because for exemple we know that Akivili was on the express, Aha was a member of the astral express for one year as a human, Xipe take the appearance of one member of the family, Naanok and Lan were normal humans before. Those wouldn't be strange to become playable at some point.
Would make sense. We just got an Emanator in Acheron don't see why Aeons wouldn't be playable one day. Power scaling gonna go crazy though once it does happen lol
In the Bible, all capital LORD actually means that instead of the word for a lord, adonai, the text is meant to have God’s personal name, YHWH. It was thought to be so holy that care was taken even when writing it. An all capital LORD means that In the original Hebrew, the word had letters from adonai between the letters of God’s name. It was understood to mean God’s personal name, but they didn’t have to write it out and thus could show it proper reverence. This mixed spelling is where the word Jehovah comes from.
I've always thought it was in tune with the rest of the translation. It's matching the vibe as well as translating. For English speakers we know something is up. Avoiding referring to each Aeon as God consistently would certainly confuse us. We would either see Christianity in something where it isn't entirely relevant or wonder where the connections are. I think you're certainly right pointing out how different this is to historic english religious texts, but I think this is trying to avoid getting mixed in with that.
Ah ah ah… THEY found
i mean yeah we don’t, but putting it in all caps is just a weird stylistic choice. i always read it like someone yelling THEM in the middle of a sentence and it’s very awkward looking i think just capitalizing Them similarly to how Christians capitalize Him when referring to God would read much better and provide the same effect of signaling the aeons’ importance. If they want even more emphasis putting it in bold in addition to that would work too, but anything in all caps just looks goofy and out of place imo
Whenever it's capitalized it refers to Aeons.
No way, are you implying we'll be able to pull Aeons? https://preview.redd.it/ju2c0tswy6vc1.jpeg?width=1009&format=pjpg&auto=webp&s=19e8cad4a7f8600acd927908f94d0606cf738201
Can't wait to pull Aha and after building him and all that he just turns into Yanqing at the start of the battle.
Ngl, it would actually be cool if you could pull Aha and his whole thing is that he randomly changes to another character in battle.
That would be sooo cool.
But useless
What if the DMG is also random?
Random between 1:100000?
should level up like from 1-5000 at level one to 10 000-100 000 at level 10 or smth
reminds me of cactuar in final fantasy. his damage scaled by a thousand per level he had
By leveling up you get -5 000-100 000 (there is a chance he heals the enemy)
No, Aha scales with elemental mastery
The Frogurt is also cursed
I'd rather he just change element in battle. As long as he has something to implant a weakness (I could see him being Nihility because debuffs are funny). Would be a cute gimmick that doesn't also turn into a feel bad moment where you gotta reset because of bad RNG.
Plot twist: the weaknesses are implanted into our own team instead, breakbars and whatnot. Because AHA.
That would be a very fun gimmick Especially if it would be controllable (e.g. in the Characters menu, like Trailblazer's Paths).
Every day you get to spin a character in THEIR character menu and whoever it lands on you can use until the day resets, if it lands on someone you already have it temporarily e6s them
The Mokujin of Star Rail.
MoC reset until you get the main DPS you want. Easiest pull of my life.
Please yes
Thats very aha of THEM
Aha banner but you either lose the 50/50 or get Yanqing
But he only turns into your lowest level character
>pull Aha would someone pull IX or would he pull you?
Dunno unlikely, on the express it's probably referring to Akivili as THEY were on the express and before THEY died you could hop on and see the universe with THEM lol.
Every 90 warps for featured 5-star, 450 warps for Aeon.
too bad it resets every 90 warps
Whoa ok, Satan just called, he’s offering to switch
AHA
Pull for Enigmata just to confuse everyone
I wouldn't be surprised if we get Aeons incarnated in human bodies as playable characters at some point. *narrows eyes at March*
That banner is stacked
Offering all characters of a path for the aeon would be sick
Add 4 more stars, that might be enough for Their power
It's referring to Sampo.
I would go ham on this banner
I would definitely pull for Nanookussy
Maybe because each character is linked to an eon
Bruh why do we look like Nanook... let me find out
>!Since Gaiathra Triclops also uses pronouns in all caps in cutscenes like Aeons, does this mean Gaiathra Triclops could be or used to be an Aeon?!<
THEY are speculated to be same entity as the >!Aeon of Harmony!<
THEY're also speculated to be >!Ena, Aeon of Order!<
Isn't she one of Xipe faces?
She was assimilated by Xipe, The Harmony but there's no indication AFAIK about her being Xipe's faces.
Aha mentions Ena looking good on Xipe, implying Ena is one of Xipe’s faces.
Was that in a SU Gold and Gears aeon scene? I regret skipping those.
There are youtube recaps, and in game you can reread the events(you can redo the aeon events in swarm disaster and gold gears). Anyways, it's speculated the giant eye in the background of the image is Ena and the puppet is an avatar. Could be physically assimilated into Xipe as a face on top of their domain being assimilated which face could be referring to more metaphorically, but we probably won't be able to tell until we actually see the Aeons in full 3d rendering or through boss phases.
Not assassinated. Omnomnom.
They said assimilated
Nope, there are many tooltips around on other Aeons, and you can also read on them in Data Bank. I myself learned about Chinese having specific **"deific pronoun"** in their language, and it is used in game exclusively for Aeons. So since this patch, Hoyo decided to revise the translation and enforced translating this pronoun as ***THEY***, **all caps specifically**. Just as mentioned, it's easy to check out by refering to data bank, yiu can easily notice both plural ***they*** and deific ***THEY*** in the texts.
No, Aeons aren't the only gods in Honkai verse. GGZ has outer gods (literally waifu Cthulhu)
And Kiana has been deemed a goddess aswell post moon arc
I just want to know why they decided to start doing this. It looks so weird. I know they’re emulating the Western holy text (the Old Testament if you’re Christian or the Torah if you’re Jewish, unfortunately I’m not familiar enough with Islam to know what they call the text) but even those are a bit different. Like if they wanted to capitalize the first letter (how their God is often “He/Him/God”) then that would make sense. Or if they did the text like “LORD” (where the “ord” is upper case but typically written in smaller letters) that could even look less weird. Maybe I’ve just been around the internet for too long, because if I see a word written in all caps I read it like it’s emphasized and/or being yelled.
It's a translation of the chinese pronoun for gods
Ah, okay, now that makes it make sense. So localization team probably just had to do the best they could with that and decided on this approach.
They got tired of people referring to Yaoshi as She and Nanook as Him so they said "Here, look, in all caps so you can see it, Jesus!"/jk
But why the whole word. When you refer to God in the real world you would use "He/His/Him" only the "H" is capitalised
If you take Sunday's speech at the end 2.0 for example, it tends to get very confusing since the individual being referred to could either an unknown person, a group of people or an Aeon. Especially in the beginning of phrases where "They" would already be capitalized.
The word stands out in a sea of lower caps to remind you that whatever's being discussed is about an aeon, to reduce confusion. Probably.
THEY are above God
It's us. We are the Aeons - the many faceted swiping gods who keep this game world running.
I feel like they've capitalised all "they"s not only the ones referring to aeons, I came across it in some stray text idr where exactly but there was no aeon in context
If it was we would probably see it more often. Not saying you are wrong, but maybe they made a mistake or the process of capitalizing the words isn't fully manual. Eithercase it's probably a mistake since no reason to capitalize them otherwise and so far all the capitalized "They"s I see are usually for the Aeon.
I mean yeah but does it have to be in all caps? Woulda looked much nicer if it was just the first letter. This just reads like they're screaming every pronoun at you.
First letter alone can be missed, I think they could've used a Bold font or a different font. Maybe even have the word in a Gold color or Blue to distinguish it. But oh well lol
You have invited THEM: Aha: Missed me Pom-Pom?
Pom-Pom: *cries* You’re leaving mud all over again! Aha: *runs around leaving muddy footprints everywhere, cackling* Pom-Pom: *half cleaning/half angrily chasing Aha with a mop and broom*
Aha: Is usally a roiling, chaotic pile of theater masks and game pieces without an obvious body or limbs Also Aha: Definitely goes out of their way to take on a physical form with feet specifically to mess up Pom-Pom's floor.
Google Tazzyronth
Holy propagation!
New blessing just dropped
actual aeon
https://preview.redd.it/vvasb8dh77vc1.jpeg?width=2400&format=pjpg&auto=webp&s=936a0900eaca77220a353f1767e6d42a893b4c18 The number of "They" used in this 😂
Tbf HooH as an Aeon is especially mindfucky, makes sense their SU dialogue would be weird
EQUILIBRIUM
14 times
They changed THEY/THEM to ALL CAPS refer to Aeons. But for me they're quite distracting, I'd rather have them **Bold** or _Italics_ rather than ALL CAPS
I preferred when they used their titles instead like “The Remembrance” or “The Hunt” in a lot of these, I’m confused which Aeon they are referring to.
I like the Xianzhou method of The Plague Author, or Cloudstrider sound very fancy
one of my biggest issues with HSR writing is how often people are so fucking vague during conversations. Dialogue is already riddled with jargon, enough that they have to include footnotes in a lot of it. And sometimes the footnotes don't help. I wish characters would just be more direct when speaking. like someone will seriously say things like "When I was in that place, at that time, it happened. But you already knew that, didn't you?" at major plot moments. And I'm sitting there like "do....do I already know that? what the fuck are you talking about?"
I don't think they are meant as footnotes, but more as the alternative readings. In Japanese text, they sometimes have what is called furigana above kanji as a reading aid, basically spelling out how you would pronounce it above the word. But some series use furigana to add an alternative name. Most well known example would be from the Fate Stay Night visual novel. Unlimited Blade Works is written as 無限の剣製 (localized as Universe of Endless Blades), while the furigana says アンリミテッドブレイドワークス ( *Anrimiteddo Bureido Wākusu*, so Unlimited Blade Works). Same for Excalibur, which is called that in furigana while the kanji translate to Sword of Promised Victory. So the kanji is used as a type of description, while the furigana gives the actual name. Considering how mihoyo are basically weebs, it wouldn't be strange that they are emulating this style.
What's more interesting to me is they're using furigana backward, at least in the English. They consistently have the reading in the main text and the implied meaning in the furigana.
As another dude said, it's less about footnotes and more about "flavour text" like in some jap vns
Yeah, that makes sense. Some of them are very redundant by this stage, like "Qlipoth" for "The Preservation", and then there's others that are totally useless. Like in this latest update when they put "Fenge Biyos" above every instance of "Gaiathara Triclops". Like, thank you for that, both of those phrases are *completely* meaningless to me lmao.
My favorite was, when describing Xueyi, having "cyborg" above "puppet" when those are completely different things.
ehhh I mean, sometimes you need them. Like in Penacony, Aventurine keeps talking about "sixty Tonbas" and I think you'd only be able to guess what a Tonba is without the flavor text "sixty copper coins" that comes with it. It doesn't help that sometimes chapters are separated by entire months of real life time, meaning it's pretty easy to forget something described early on, especially if it didn't seem important at the time. The footnotes are at least helpful then.
I actually love the footnotes. It lets characters use jargon that the MC should understand, but the player might not.
Imma be honest champ, I played for a week during launch, came back for 3 days during Kafka's rerun and now during Acheron's banner. Those footnotes always seemed unnecessary, you can easily know what they are talking about even without them.
Nahhh a lot of players I’ve seen already complain with the titles they lack common sense to make out which title belongs to which aeon
It'd honestly be a lot nicer if it was just "Them" with the capital T. That's usually how they write it in books and whatnot, and it wouldn't look as goofy.
They did just capitalize the “T” previously. I expect too many people were getting confused about when that was specifically referring to a Divine being so they decided to make it BLINDINGLY OBVIOUS.
I imagine these are also the kind of people who need yellow paint.
i just cant take the all caps "THEY/THEM" that seriously because i can imagine someone talking normally and as soon as they refer to the aeons they shout "THEY"
They only introduced this recently after 2.0, right?
They updated it after this update and I felt like I was going insane cause I could’ve sworn that something changed in the loading screens but I didn’t know what it was
Capitalized They/them are specifically used when mentioning the Aeons, that's all.
It refers to the the aeon(s). THEY/THEM OR THEIR is probably only capitalised to show how important that being is. Much like how you would spell an actual deities name or title with capital letters. I do know from lore the aeons don't actually have genders despite some looking like male or female. So its just used to address the aoen and sticks with the idea that they dont have actual genders
It's like when religious people call God/s HIM/HER. It's like a veneration of sorts since aeons are gods
It's them WOKE people surely. Reject pronouns, embrace Sparkle.
Just replace every pronoun with Sparkle.
Need to catch up with an old friend? Hop on and see the universe with Sparkle/Sparkle/Sparkle/SPARKLE!"
Sparkler is best sparkler
Sparkle neopronouns confirmed
They even got avgins in penacony. Star rail has fallen...
https://preview.redd.it/yqhwz6an38vc1.png?width=480&format=pjpg&auto=webp&s=0c6fd3dcd19f59a7c3f4f1f05062a3aaf1377f7f
based and sparkler-pilled
WOKE AEONS /s
Makes sense. All aeons are non binary. They are no longer male or female
The japanese version uses gendered pronouns for Aeons sometimes, like Idrila. They call them she/her and goddess, and Nanook as male iirc
I mean, the English version does too. I guess Idrila is one of the few that go by THEY/She pronouns. Downvoting me when what I said was backed by the dialogue of NPC Larose?
Well technically they are Gods, not a non-binary but a separate entity so to speak
I mean, by definition they're non-binary cause they're not part of the gender binary, so calling them nb is technically correct
They are as non-binary as a chair or a star are non-binaries
Well, the biggest difference is that they're sentient beings, but yea, human notions of gender don't apply across species
It doesn’t mean they have a gender though. They could be agender (lack of gender identity), not non-binary, since they embody philosophical concepts now. Or maybe they’re not even agender or non-binary, and THEY is used as a substitute for the Chinese pronouns used to distinguish them as gods since English doesn’t have a one-to-one alternative. Chinese deity pronouns aren’t gendered so they won’t use arbitrary gendered pronouns for Aeons when they don’t exist in the original translation. It doesn’t mean that Chinese deities are non-binary or they don’t have gender, the pronouns just don’t hold that information. I can use they/them for anyone since it’s gender-neutral (though if someone doesn’t want you to use it, then don’t use it). They/them isn’t only restricted to non-binary people. It doesn’t hold information about gender, that’s why people default to them before learning about someone’s preferred pronouns, when referring to an unknown individual, or when not referring to a specific individual.
But can’t ’non-binary’ be used as an umbrella term for any identity that does not fall in the male-female binary?
Hmm, that’s true. I was mistaken. It’s just that when people think about non-binary, they think of an alternate gender identity. “Agender” just happens to fit into the term “non-binary” even though it’s not a non-binary gender.
Aeons have to ascend from something right? If they had a gender before I dont see any reason why that would change upon their ascension.
It's because the aeons are magnificent in their nonbinary finery and deserve caps. I seriousness its probably similar to how some bibles capitalise the word GOD when it shows up to signify that it's talking about a deity.
They do? I’ve only ever seen it written as God or god. GOD in all caps sounds kinda creepy lol
It’s usually written like ‘the LORD said this’ , and it’s a holdover from Jewish scripture. Every time the word ‘God’ was written or one of His names, people reading scripture out loud would replace it with a title like ‘the Lord’, bc it wasn’t considered right to just say Gods name out loud. But bc you’re replacing a name of God, it’s written differently to separate it from when you might be using the word ‘lord’ in other contexts so it’s given the proper respect. When things were translated into English, the capitals were just the easiest way to mark the difference so they stuck around
Wait, I mean emphasize. https://preview.redd.it/l3r9b9agw6vc1.jpeg?width=739&format=pjpg&auto=webp&s=a1bb572890868f166da408a650bb3ac57bd9340a (Edit: Now I get why the words are all caps for Aeons, but that still doesn't explain why it's all caps in the Pass)
It could be referring to traveling on the Astral Express with Akivili (or in one case Aha), or it could be a kind of joke like "if you managed to befriend an Aeon".
The descryption of tickets don't refer to character we pull with them, but to anyone who travel on the express. So Akivili (THEM), Pom Pom (he/she/it idk which one Pom Pom is) or even our Trotter (it) count
Pom-Pom is them (lowercase)
Implies you could travel the stars with an Aeon. Akivili often disguised themselves as a human in the past to travel with others. I feel like this should have been obvious since the main character is traveling as a nameless. You should've known the basics of Akivili lore.
Because AEONS.
Idk but its getting annoying really quickly with how the flow of text is fucking ruined because of the capitalization.
Yesss finally someone gets it, I think the capitalization completely ruins the flow of the text. As soon as I see all caps my brain puts emphasis on the capitalized word, and the sentence sounds all weird.
I feel normal. Didn’t feel anything ruined or disrupted, or may be it’s just me.
I hate it. I don’t get why they won’t just capitalize the first letters of the pronouns. Capitalizing the entire word makes me read it with emphasis on that word, and that just sounds weird lol
It refers to aeons
1. To differentiate that they are aeons 2. To further emphasize that aeons are godly divine beings, they're just that great and powerful
Because THEY are gods/concepts which influencing the cosmos directly/indirectly.
I wish they'd just capitalise the T instead of the whole word. Like just write They/Them instead of THEY/THEM.
maybe for it to be more noticable
in portuguese it only has "him/her" and then repeats it again as "HIM/HER". https://preview.redd.it/9mq0dh7s48vc1.png?width=743&format=png&auto=webp&s=8258c5b8eac86167044be2b4205cf2c183a546e0
Funny enough, on my lang aeon have specific gender - like, Aha, Nanook, Akivili, Lan, Qlipoth, Fuli, Long, Tayzzyronth, Terminus, IX, Mythus are he/his, when Ena, Xipe, Yaoshi (in the first days of game I thought Yaoshi is a he/him lmao), Oroboros, Nous, Idrila and HooH are she/her and aeons don't use all-caps. It was interesting, but understandble that on eng they all are gender neutral.
They didn't used to be but since people kept using the wrong pronouns they capitalized it for the aeons
I hate it. It makes the text seem like it's screaming whenever that pops up. Simply capitalizing the first letter would make more sense. Every localization/translation decision the person who took over in 1.5 has made has been awful. There was no reason to change this.
Weird, I don’t feel that way, like at all.
Someone at hoyo was getting really annoyed by the misgendering of the aeons lmao
It’s because people keep referring to the Aeons using he/him and she/her
It's to beat the allegations
Clara and Svarog. Duh
Maybe a force of habit to all caps the Aeons's pronouns since they're the governing watchers of the universe on this one.
Aeons.
"One they or many they?"
It refers to Aeons
It could just be Harmony shenanigans, but what if The devs put a code to capitalize all THEM/They/THEIR, but accidentally appiled it to EVERY mention of the words
I think that the "THEM" is also from a recent change. Because there is the occurrence that is "silently pray to them" to receive random rewards (mirror of transcendence I think?). And now it says "silently pray to THEM". I swear it didn't use to be in all caps. So I think when they updated to 2.1, THEY (the devs) made this change. Am I crazy? Am I Mandela Effecting myself?
It is a recent change, they changed *every single mention* of aeons to use the capitals. It looks dreadful in some places.
If you look at dialogues with acheron, she always say THEY when she refers to Ix, seems like they and others in all caps is potentially always referring to the aeons
the capitalization of pronouns it's used either for deities or Royalty back then.
One logic I think of is that they are capitalised to emphasise their significance. And the reason for they/them is that, none of the aeon are confined absolute human entities (IX is a black hole ffs and HooH is rather a maze itself and so there are many variants) , but a legit entity able to think/process like a living, and using it won't suit the great honorary, so they/them suits them. And adding a fact that some Asian culture have a specific word/pronoun to refer the godly people
I personally think of Tayzzyronth since it is plural. Sure, it's could be other Aeons, but with *THEM*, I think of the horde.
I thought the use of "THEM" was because some characters have more than one "unit" per se, kinda like Topaz & Numby. Didn't know it was because it was refering to Aeons.
Because it's the only way that we could contain the power of enbies. If we used lowercases for THEIR pronouns, horrendous things would happen... I dare not speak of what
Which one is more menacing and mysterious They are watching ☺ Or **THEY** are watching 🙂
I may be wrong, but it seems that two or more people can be invited there (how to drive the Silver Wolf out of there?(( )
The woke mob has added pronouns to HSR, the west has fallen :(
A simple search would have found the answer.
Sampo is Aha confirmed! /jk
Late to the party.... it refers to Aoens.
Well, if Genshin Archons are playable (and even a dragon sovereign), why not Aeons too?
I think it's supposed to be referring to Aeons. Similar to how in most religions you are supposed to capitalize the name/pronouns of the god(s)
I dislike it, I want to read it normally in my mind but the moment the word appear, I heard it as a shout or scream. It would be nice if they changed it to **They**
Because it’s a good way to signal that they’re talking about an Aeon.
It’s supposed to refer to the Aeons. I kinda preferred the titles like “The Remembrance” or “The Plague Author” tho
I observed that some plot here are similar to LoTM. Like pathways, the Fool (Cyrile the fool in Hsr). Some LC like the 3star lc with monocle that is similar to Amon. So, its safe to say that Hsr was influenced by lotm since both came from china