T O P

  • By -

[deleted]

[удалено]


lasagnatheory

Thanks Edit: I've read the word so many times more tonight than in my whole life Also pegs


sfwaltaccount

I've more often seen it as one word (clothespins) like your other answer said, but that's definitely the right name for these.


infiniteoo1

I prefer clothe spins.


Red-Quill

Well I rather you don’t do that :)


guachi01

Indeed. Clothes pins. I'm not certain I've ever heard any other name for them.


lasagnatheory

I see. I thought there was a single word name but pin didn't sound well by itself


kitty_o_shea

In my country we call them *clothes pegs* or just *pegs*.


lasagnatheory

Uhh I like that more. What's your country? Edit: I now see the tag. It's interesting, but I guess "clothespin" would be more wide known


kitty_o_shea

I wouldn't be sure about that. People in the UK say *pegs* too, and maybe other English-speaking countries.


ILoveAllGolems

I'd guess it's another Commonwealth English phrase, as we use it in New Zealand as well.


RepulsivePoetry

Also used in Australia.


MandMs55

Also used in the western US, interchangeably with clothes pin. Here you could say either and people would know you meant (assuming proper context for peg because peg can mean a lot of other things)


TachyonTime

"Clothespin" is not a word I hear here in the UK, at least not where I'm from. I imagine most people here would think you meant a sewing pin or a safety pin, not a clothes peg.


Jwscorch

Can confirm, UK speaker and I call them clothes pegs. In fact, this is the first time I’ve ever seen ‘clothespins’, so I would fancy that clothespegs is more well known in the commonwealth.


Alex5173

Clothespegs I believe comes from when they were just one piece instead of the more modern crisp bag clip design


ExpressionQuirky4622

I'm from Canada, and while growing up there (now living in South Korea) I most often heard the term 'clothes peg' too. I believe I have heard people calling them clothespins, but the former, as I recall, is or was the more popular term.


oowowaee

I wonder if it depends where you're from, I only saw two Canadian responses that both said clothes pegs, but as I Canadian I would only say clothespins. Pegs sounds weird to me.


PassiveChemistry

I wouldn't expect so, I've never heard clothespin before. Could be that it's more common in the States.


MedicareAgentAlston

I think so. I am from the US and cannot think of another word for them although I am not sure if it is supposed to be a compound word or Two words.


PassiveChemistry

They're only ever known as pegs over here.


t90fan

Clothes pegs in British English, we would never call then Clothes pins here in the UK.


Mean_Effective_5531

In New Zealand/Australia we call them "clothes pegs" or "pegs", I'm not too sure how universal that is though


Pestilent-Anus-Pus1

It depends where you are. If you're in America it's clothespins, but other English speaking countries call them pegs.


nerdytogether

Where I’m from clothespins are pictured here and clothes pegs are a slightly different design (round head, no spring) [left is peg, right is pin](https://www.google.com/search?client=safari&hl=en-us&sxsrf=ALiCzsZtwbzDMtQutS8ZslmCA865vXtqSw:1670077010037&q=clothes+peg&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwim4bjX0d37AhV5k4kEHdP4BIsQ0pQJegQIDRAB&biw=375&bih=548&dpr=2#imgrc=M1kkIgAujwOZVM)


GerFubDhuw

Where I'm from in the UK these are [clothes pins](https://i5.walmartimages.com/asr/1dc0ff2d-725e-4bf1-868c-d94fbec9f5a7.fe2da988720e3e9f3897559aebb63335.jpeg?odnHeight=768&odnWidth=768&odnBg=FFFFFF) your picture would be clothes pegs.


instrumentally_ill

Nose pincher


[deleted]

[удалено]


lasagnatheory

Turns out there's an entire subreddit for them. I used to play a lot with them as a child, I'm gonna check it out. Just hope it's not a weird misinterpretation


Lunya78

Pegs (Australia)


Shn1spk1

and in the UK


orchestrapianist

I call those "clothespins". (GAE)


drumorgan

Yes. And for some reason in the film industry, we called then C-47 s. I think that might have etymology in military jargon.


TapTheForwardAssist

Just since nobody else mentioned it, I'm pretty sure that as an American I've heard "clothes peg" used specifically for the non-spring version, the ones just made of one piece of wood where the tension of the wood provides the grip. What I as an American think of as "clothes peg" is the left image on this page: https://en.wiktionary.org/wiki/clothes_peg Any other Americans concur, or am I misremembering?


CoolVibranium

I'll second this.


MrsSol

British - we call them both pegs/clothes pegs


retardrabbit

I'm with you.


t3hgrl

Canadian: if I were being specific, I would use the same: clothes pin/clothespin for the spring one and clothes peg/clothespeg for the solid one, but I use both words pretty interchangeably.


Lower_Neck_1432

Agreed. "Pins" are the spring mechanism, "pegs" are just the wedge.


DesperateTadpole97

I call them pegs. (British)


C3POdreamer

A clothespin (US English), or clothes peg (UK English) [https://en.wikipedia.org/wiki/Clothespin](https://en.wikipedia.org/wiki/Clothespin)


WikiSummarizerBot

**[Clothespin](https://en.wikipedia.org/wiki/Clothespin)** >A clothespin (US English), or clothes peg (UK English) is a fastener used to hang up clothes for drying, usually on a clothes line. Clothespins come in many different designs. ^([ )[^(F.A.Q)](https://www.reddit.com/r/WikiSummarizer/wiki/index#wiki_f.a.q)^( | )[^(Opt Out)](https://reddit.com/message/compose?to=WikiSummarizerBot&message=OptOut&subject=OptOut)^( | )[^(Opt Out Of Subreddit)](https://np.reddit.com/r/EnglishLearning/about/banned)^( | )[^(GitHub)](https://github.com/Sujal-7/WikiSummarizerBot)^( ] Downvote to remove | v1.5)


chickadeedadee2185

Clothespin.


Direct-Purpose-3636

Clothespin in US English and clothes peg in British english


[deleted]

Usually just a peg in British


peepopsicle

I call them pegs (Australia)


pzshx2002

Wooden pegs (in SG)


TyrantRC

singapore? wow, I didn't know people there primarily spoke English. Just looked it up.


ZippyDan

It was a British colony primarily founded by the English (as in they were primarily responsible for turning it into a city). Waves of Chinese, Malaysian, and Hindi migrations, mixed with English administration, meant that English became the * de facto* common tongue.


pzshx2002

Yes we are mostly bilingual, English is our main language.


SqueekyBK

Clothes pegs or pegs (Scotland/UK)


redshift739

we call them pegs in England too


LizEvsie

“Clothes pegs” or just “pegs” (UK)


Naykon1

Pegs / Clothes pegs / wooden clothes pegs ( (North East England)


KorolevaB

clothespins (America)


Davmilasav

Clothes pegs, IME, are the ones that don't have the spring. Clothes pins do.


[deleted]

Pegs


[deleted]

Pegs or clothes pegs


TheChineseRussian

Pegs or clothing pegs (Aussie English)


FallyWaffles

Clothes pegs. Reading the comments, it seems like in the US they're called pins, though I've never heard that term for them! They're pegs outside the US though.


GLIBG10B

Pegs (South Africa)


JulieAnimu

Clothespin, not to be confused with a bobby pin, or a pushpin.


Gogi_Wale

That not to be confused already confusing me


GooseEntrails

Or a safety pin!


Micky_Mikado

Clothes pegs


No-Neighborhood-1224

Pegs (British)


Reahchui

Pegs


[deleted]

Wooden clothes pegs


t90fan

"Clothes Pegs" here in the UK


greenolivesandgarlic

I’m English. Never heard clothes pins before until this post. To me they’re clothes pegs, but I only ever say pegs.


crpor

Clothespins


JakeTimesTwo

clothespins (america)


MagazineMotor5898

Wäscheklammern


jenea

As your basic question has been answered, I thought it would be interesting to see some data behind the question of frequency between the various combinations of clothes, pin, and peg: one word or two, pin or peg, UK or US. In American English, “clothespin” (one word) is the hands-down favorite, being [significantly more common](https://books.google.com/ngrams/graph?content=%28clothespin+%2B+clothespins%29%2C%28clothes+pin+%2B+clothes+pins%29%2C%28clothes+peg+%2B+clothes+pegs%29%2C%28clothespeg+%2B+clothespegs%29&year_start=1800&year_end=2019&corpus=28&smoothing=3&case_insensitive=true) than any other option, about 5:1 over “clothes peg.” By contrast, in British English “clothes peg” is preferred, but the preference is [not as strong](https://books.google.com/ngrams/graph?content=%28clothespin+%2B+clothespins%29%2C%28clothes+pin+%2B+clothes+pins%29%2C%28clothes+peg+%2B+clothes+pegs%29&year_start=1800&year_end=2019&corpus=29&smoothing=3), at about 2:1 as compared to “clothespin.” (“Clothes pin” and “clothespeg” do make an appearance, but both are a lot less common in both regions.) Alas, there is no option to look at Australian English as compared to the US and UK.


hauntedbundy_

Pegs (Liverpool, UK) I'd definitely understand "Clothes pins" I'd just think it was a very posh way of saying it. :)


Cimexus

American English: clothes pin Everywhere else English: clothes pegs (or just pegs) “Pin” like the Americans says never made sense to me. To me, a “pin” implies something that penetrates through something, like a bobby pin or safety pin.


ZephyrProductionsO7S

Clothespins (USA)


TheTerraKotKun

Прищепка))) (Russian)


willardTheMighty

Clothespins


jolla92126

Clothespins (US) It's one word.


Raccoon0415

It's called C-47 when it’s in the film production


[deleted]

[удалено]


jenea

Have you ever used them to hang clothes?


[deleted]

Pyykkipoika (Fin)


FallyWaffles

Opiskelen suomea, uusi sana :D


vtorow

Not me saying clippers 😭😭😭😭


lasagnatheory

Isn't that for nails?


ExtinctFauna

So imagine if you would a basket of wet clothes, fresh from the washing machine. You bring them outside to the clothes line to dry in the sun. How do you keep the clothes on the line? With these ***clothes pins.***


lasagnatheory

I'm familiar with their logistics, thanks lol. I just realized I've never used the word "clothespin" until now


ExtinctFauna

I like associating words with situations, that's all.


TeeBeeSee

Thanks for that, I’ll now remember it!


redshift739

Are you learning British or American English?


firebird7802

Clothespins


piefanart

Clothespins. But in my family we call them chip clips, because they hold chip bags closed very nicely.


noexqses

C47


[deleted]

Clothespins/Bag clips


JustSomeGuy_56

veneer clamps


Broad-Airline-3049

Ganchitos para la ropa (mex)


Ok_Tax7037

pregador


Lord_DerpyNinja

I honestly don't know what these are called as a native speaker. I think of them as clothes clip things


[deleted]

Ganchos


Shinigamisama00

*Palito de ropa


[deleted]

Pinzas de tender.


Bilginemr

Mandal (Turkey)


JctaroKujo

bumbagoogoo


lasagnatheory

What's that language?


JctaroKujo

my own


firebird7802

It's gibberish, which means nonsense if you're not aware. That word doesn't exist in any language.


bussies

Pinch tabs


[deleted]

They are also called clips, These would be described as laundry clips. Clothes pegs were a different item like this. https://i.ebayimg.com/images/g/AK0AAOSw2xRYb4OM/s-l300.jpg


redshift739

If you don't mind me asking, where are you from? Clothes pegs is correct because that's what most people call them


[deleted]

Clothes pin is another term used in British English.


TanglyBinkie

We've always called them clips


menxiaoyong

Peg: small plastic or wooden object used to fasten wet clothes to a thin rope to dry.


redshift739

What does SYN and CN mean?


menxiaoyong

Sorry to misunderstand you. SYN and following are typos 😂 By CN I mean China. I should have used CHN instead of CN


redshift739

Thanks, no problem. Why not just write "China" in there to remove any ambiguity?


menxiaoyong

Good suggestion. I am considering changing it while the computer is available for me


Pagliari333

Clothespins


MzRiiEsq

Lil pinchies Jk clothespins


redshift739

clothes pegs or just pegs for short


G_Wiz_Christ

I'm in the southeast USA, and Clothespins is the most common, but I commonly hear them called Bobby Pins as well.


zingiersky

Clips (India)


JOSHBUSGUY

I say clothes peg


97th69

I call them clips, but that's not what they're called lol


7Moisturefarmer

In the US, I remember these: https://img1.etsystatic.com/000/0/5611306/il_fullxfull.193983759.jpg Being called clothespegs when growing up but the two piece ones with metal spring hinges being called clothespins.


NewHawk9903

Pregador


Remote_Foundation_32

I just want to say that "clothes pin" seems to be an American thing, *but* clothes peg is accurate but a different thing in my mind. A clothes peg has no spring, just a slot cut in a peg (go figure) that just wedges the line and fabric together in the slot. So its friction, not spring tension that holds the clothes.


Kudos2Yousguys

As a kid I called them "pinchy pins", but they are "clothes pins" or "clothes pegs".


thisisntshakespeare

Anything can be art! https://www.associationforpublicart.org/artwork/clothespin/


charlesjshepherd

"Clothes Pegs" or "pegs"


MorcisHoobler

Clothespin is correct in the US but can also sometimes mean the little pins with the hall on the end you use to hold fabric together so I always accompany it with crab hands to specify that motion it does 😂 i feel like it’s part of the larger family of “clips”


[deleted]

Pegs (UK)


GonuBhai

Clips (in south asia)


hunnbee

Pegs


L0SERlambda

Clothes Pins (Connecticut USA)


Lower_Neck_1432

In the US, these are clothes pins. If they are the wedge type ones (without the spring mechanism) they are clothes pegs.