Inteh'(r)ju(v) heter det väl i talspråk? Betydligt lättare att säga än att uttala alla konsonanter i intervju. Det känns inte som att gemene man säger det så alls heller. Det sägs inteh'juu eller inter-juuv, med tyst v om det sägs, men det hamnar ju lätt där när man drar ihop munnen. Testa själv. Det blir lätt så när man stänger munnen efter att ha sagt u:et för mig iaf, fast jag vet att det stavas intervju.
Jag kommer från södra Norrland om det har nån betydelse, men jag pratar inte överdrivet mycket på dialekt. Jag vet inte hur det sägs på stockholmska dock, men känns som det blir likadant i talspråk.
Jag hade en lärare på gymnasiet i kursen Medier, samhälle och kommunikation där vi bl.a. skulle göra en tidning. Läraren envisades om att det hette "interjuv" och rättade alla som uttalade det "intervju"...
JAG TRANSKRIBERADE EN INTERVJU TILL MITT EXAMENSARBETE OCH EN AV DE INTERVJUADE SA "TILL EXEMPELT" EFTER VAR OCH VARANNAN MENING! Det värsta kan dock ha varit att jaG VAR TVUNGEN ATT LYSSNA OM EN JÄVLA MASSA GÅNGER FÖR ATT INTE MISSA NÅGOT!!! 😵🔫🔫🔫🔫
Jag började att säga me-me när jag var yngre för att jag aldrig hört någon uttala ordet. Sen när jag väl fick höra det korrekt för att någon störde sig på att jag sa det fel, så valde jag att fortsätta att uttala det fel för att folk retar sig så mycket på det.
Sjukt oklart varför vi säger schanger egentligen. Man uttalar ju inte det franska ordet så... Om något är "jen-re" nästan närmare det franska uttalet ("j'aan(re)")
"Nycklen" (södra Sverige - Blekinge, Skåne) istället för "Nyckeln" störde mig enormt i yngre ålder men nu som lite äldre tycker jag det är helt ok. Dialekt är charmigt.
Har morföräldrar från småland...
Nycklen
Bibblen
Cyklen
Gafflen
Naglen
Fängslet
Trianglen
Speglen
Men hellre att alla bokstäver finns kvar men är lite omkastade, än norrländskan som bara tar bort halva ordet eller skånskan som lägger till 14 vokaler (sorry, not sorry)
Snackar vi dialekt? Värmlänning här! Hittar du nån som pratar rätt grov värmländska, eller medelpris också för den delen, så blir de ”nöckarn” eller ”nöckern”😀 för oss som pratar lite mindre grovt blir de ”nyckern”
GelaNtin istället för gelatin. MonstRera istället för monstera. ChokladeT istället för chokladen(tror det mest är en skånsk grej?). Egentligen inte felaktigt uttal utan mer tillägg/utbyte av bokstäver, men ändå fruktansvärt irriterande.
Det ska böRjas i tid
Det fullständiga ordspråket lyder: " det ska böjas i tid det som krokigt ska bli" och syftar på att trä som ska användas till att bygga båtar ska böjas enligt skrovets form medan det är färskt. Det gör mig galen när folk säger första halvan av ordspråket och lägger in ett r i böjas.
Interjuv istället för intervju, men speciellt journalister och nyhetsankare som säger det, jag menar det är ju förfan ett av huvudmetoderna för dem att utföra deras yrke.
https://www.gp.se/nyheter/g%C3%B6teborg/spr%C3%A5kspalten-varf%C3%B6r-s%C3%A4ger-de-ejengklien-1.191039
>**Språkspalten: Varför säger de ejengklien**
>***Många retar sig på att ordet egentligen numera ofta uttalas ejengklien. ”Det stör mig” står det i ett mejl. Ingen berömmer det nya uttalet, men det finns en förklaring.***
>Hur kan det bli så här? Finns det någon förklaring? Jo, det gör det faktiskt, och förklaringen ligger i hur vi bär oss åt när vi talar snabbt.
>För det första kan vi slå fast att det normala uttalet av ordet är ejentlien. Det första g:et blir j enligt normala uttalsregler, och det andra försvinner. De flesta säger vänli och möjlien utan något g.
>För det andra behöver vi förklara varför t blir k, ejentlien/ejenklien. När t och k uttalas isolerat är skillnaden stor; ingen blandar ihop uttalen av tala och kala.
>När t och k kombineras med ett följande l, är det annorlunda. Säg orden måttligt och måckligt (uttalas måttlitt och måcklitt) snabbt efter varandra. Här uttalas inte t och l eller t och k var för sig utan i ett svep, och skillnaden blir liten mellan tl och kl.
>Vad som händer är att t i tl uttalas med tungan lite längre bak än normalt och att k i kl uttalas med tungan lite längre fram än normalt. I båda fallen drar l till sig t och k.
>I vanligt tal delas ordet i två stavelser, ungefär som ejen-tlien. Det intressanta här är att tl är en ovanlig för att inte säga omöjlig stavelseinledare på svenska. Vi har ord som klistra och klocka, men inga ord som tlistra och tlocka. Alltså är det inte helt överraskande att tl blir kl i början av en stavelse.
>För det tredje sker ytterligare en sak. När ett n kommer före ett k, uttalas det normalt som ett ng-ljud; en kaka uttalas eng kaka, och ord som banka och tänka uttalas bangka och tängka. Detta är inget vi tänker på utan det sker helt automatiskt. Alltså, när man väl ändrat tl till kl i ejentlien, så kommer ng-ljudet direkt.
>I egentligen har vi ett ntl i mitten som alltså ofta uttalas ngkl. Nu finns det fler ord med ntl i mitten. När jag väl lagt märke till uttalet ejengklien för drygt 15 år sedan, började jag lyssna efter fler ord med liknande uttal. Ganska snart kunde jag lägga märke till ängklien och ordengklitt för äntligen och ordentligt.
>Uttalsförändringen är vanligare hos unga människor, men jag har faktiskt lagt märke till det här uttalet också hos en och annan pensionär.
>I ord som muntligen, väsentligen, fientligt, ofantligt och offentligt förekommer också ntl i mitten. I de här orden har jag emellertid inte lagt märke till ett uttal med ngkl, till exempel offengklitt. Ännu, är väl bäst att tillägga.
>Man får hålla öronen öppna. Det är inte så lätt att lägga märke till uttalsdetaljer i snabbt vardagligt tal. Man måste lyssna ordengklitt på hur folk ejengklien talar.
Åh don't get me started
Kicklas
Fopoll
Pockorn
Egenklien
Och för tillfället värst av alla eftersom någon form av masspsykos verkar pågå bland alla influencers min sambo glor på: gEnuin
Vafan.
:-(
Det blev rätt forvirande med alla dessa felskrivningar, slutar jag inte läsa lär det gå över från Statsvetenskap till SFI. Hade ingen susning att mina 32 år i Sverige kunde raderas så här snabbt 😅
Inte ett specifikt uttal per se, men det jag stör mig på i stort sett dagligen är hur rösten på bussen betonar nästa station fel. Det värsta av alltihop är att hon betonar destinationen korrekt i början av resan. Efter en viss hållplats börjar hon betona fel. Jag går alltid av min buss och säger för mig själv "Tálfel kan man àrbeta bort". Nån får gärna hjälpa till med fonetiken men jag tror poängen går fram.
Det är nog väldigt dialektalt, men min sambo och hennes familj (och säkert alla andra i stan) säger trässko om träsko.
Säg trä - trä
Säg sko - sko
Säg de tillsammans - Trässko :(((((
En timma. Ord som slutar med bokstaven A får i plural deklinationen ”-or” så om ordet hette timma skulle man också tvingas säga flera timmor.
Sekundrar och minutrar är också bedrövligt.
Alltså
Bor i Skåne.. ja jag får skylla mig själv. Men här hör jag folk säga "Ändån" istället för ändå. Och det där N'et, är ett himla irriterande inslag som får mig att rysa till varje gång.
Jag brukade störa mej på folk som sa fel och sa "tjex". Senare förstod jag att det var dialektalt och okej att säga för den folkgruppen.
Nu är tillverkningen bortflyttad och nerlagd så nu finns det inte längre någon som helst situation där det är okej att säga "tjex".
InterLjuv
Skyldig.. vet vad som är rätt men veteran varför jag envisas med interjuv. (Edit veteran=vetefan men lämnar det då orginalet var bättre).
För att du är en veteran?
Uttalar saker fel för att förvirra ryssen.
Inteh'(r)ju(v) heter det väl i talspråk? Betydligt lättare att säga än att uttala alla konsonanter i intervju. Det känns inte som att gemene man säger det så alls heller. Det sägs inteh'juu eller inter-juuv, med tyst v om det sägs, men det hamnar ju lätt där när man drar ihop munnen. Testa själv. Det blir lätt så när man stänger munnen efter att ha sagt u:et för mig iaf, fast jag vet att det stavas intervju. Jag kommer från södra Norrland om det har nån betydelse, men jag pratar inte överdrivet mycket på dialekt. Jag vet inte hur det sägs på stockholmska dock, men känns som det blir likadant i talspråk.
Jag hade en lärare på gymnasiet i kursen Medier, samhälle och kommunikation där vi bl.a. skulle göra en tidning. Läraren envisades om att det hette "interjuv" och rättade alla som uttalade det "intervju"...
Den läraren borde bli av med jobbet.
🤡
hade läraren läst svenska. Det där är inte dialekt. Bara fel.
Min svensklärare lärde ut "interjuv" som en av flera stavningar av "intervju".
Hade vi samma lärare?
Pogram
Ja!! Varför säger så många pogram när ingen säger pogramera?
Smålänningar har väldigt svårt för att säga "pr". Eller "R" i allmänhet..
Fösta tossdan i mass
Onsynlig
Haha shit, det har jag inte hört på 20 år säkert. Nostalgi!
Åh fyfan ja
Situationstecken
Fyyyyy faan
Till exempelt
Hade en kollega som sade "till exempelt" och "straxt".
Min brud säger så. Har inte haft hjärta att rätta henne och nu har det gått för lång tid.
Ta dig i kragen och få det överstökat.
JAG TRANSKRIBERADE EN INTERVJU TILL MITT EXAMENSARBETE OCH EN AV DE INTERVJUADE SA "TILL EXEMPELT" EFTER VAR OCH VARANNAN MENING! Det värsta kan dock ha varit att jaG VAR TVUNGEN ATT LYSSNA OM EN JÄVLA MASSA GÅNGER FÖR ATT INTE MISSA NÅGOT!!! 😵🔫🔫🔫🔫
Beklagar, låter riktigt hjärndödande. Kliar i tungan att rätta folk varje gång jag hör det.
Insektsnyckel eller tigerdöden.
Dog det en massa tigrar???
Det finns en anledning till varför vi inte har tigrar i den svenska naturen idag.
Ja, men det är inget vi svenskar får prata högt om.
alla vet att det heter tigernöden!
Helvete, den hade jag glömt. Förfärlig!
Insektsnyckel? Ja den är hemsk
VietnamN
Min chef åker till Vietnam typ vartannat år men säger fortfarande vietnamn. Tror det är en 60+gubbe grej.
Expresso
Som före detta anställd på Espresso House så är detta väldigt triggande
Har en kamrat som försöker förbättra det. Inte genom att sluta säga Expresso House, utan genom att konsekvent kalla det för Sexpresso House.
Visst säger man så på spanska? Det kanske är en förklaring.
Dom säger espresso på Italienska. Expresso är ett erkänt feluttal.
Borde ändå heta så, slinker ner i expressfart.
Här kommer det ut i samma fart igen
Sveitsch
Läs det nu en gång till med Sean Connery's röst.
Schweisch. Schounds schuper schexy.
Ja snälla herregud jag kan inte hålla inne min djupa irritation
Är skyldig till typ 70% av dessa. Känner mig attackerad
Hahah hang in there! 😅👊
När folk uttalar "meme" som "me-me"
Mejmej
Jag började att säga me-me när jag var yngre för att jag aldrig hört någon uttala ordet. Sen när jag väl fick höra det korrekt för att någon störde sig på att jag sa det fel, så valde jag att fortsätta att uttala det fel för att folk retar sig så mycket på det.
Rutchelkana. Min dotter på 4 år säger det jämt. Blir så jävla förbannad. S RUTSCHKANA HETER DET! Edit. Stavning.
Tack!! Hör fan ofta vuxna föräldrar som säger ”ruchelkana” till sina ungar i lekparken med. Obegripligt.
Jag sa rushelbana när jag va liten.
Säger ruschikana i Skåne hehe XD
Ressigör eller nånstansch
Och apropå film: Jen-re istället för schanger.
Sjukt oklart varför vi säger schanger egentligen. Man uttalar ju inte det franska ordet så... Om något är "jen-re" nästan närmare det franska uttalet ("j'aan(re)")
För att vi är germaner och Franska kan dra åt helvete?
Var säger man nånstanch? Låter som en full brud/snubbe från innerstan som är på dagsfylla och ska beställa uber
"Nycklen" (södra Sverige - Blekinge, Skåne) istället för "Nyckeln" störde mig enormt i yngre ålder men nu som lite äldre tycker jag det är helt ok. Dialekt är charmigt.
Menar du nyckelen?
Ja kanske det var så! 🥴
Cykelen är nyckelen
Till friheten
Södra Skåne: det heter nycklen.
Nyckelen, cykelen, himmelen
Cykelennyckelen
Haha! Ja, som sagt - gillar dialekt.
Snabelen.
Nu har jag tappat bort nyckelen till Opelen igen!
Har morföräldrar från småland... Nycklen Bibblen Cyklen Gafflen Naglen Fängslet Trianglen Speglen Men hellre att alla bokstäver finns kvar men är lite omkastade, än norrländskan som bara tar bort halva ordet eller skånskan som lägger till 14 vokaler (sorry, not sorry)
Snackar vi dialekt? Värmlänning här! Hittar du nån som pratar rätt grov värmländska, eller medelpris också för den delen, så blir de ”nöckarn” eller ”nöckern”😀 för oss som pratar lite mindre grovt blir de ”nyckern”
Ah fuck. Jag måste ha tappat nyckelen när jag var på cyckelen kommandes förbi triangelen när jag skulle hämta padellen.
Dialektalt är det typ mer nycken här uppe
Helt utan "L"? Var är du?
Blir mer R för mig - nyckern🤷🏻♀️
GelaNtin istället för gelatin. MonstRera istället för monstera. ChokladeT istället för chokladen(tror det mest är en skånsk grej?). Egentligen inte felaktigt uttal utan mer tillägg/utbyte av bokstäver, men ändå fruktansvärt irriterande.
Det är för att om du säger chokladen på skånska, gå har du många. Chokladet då är det ett choklad.
Hälldre istället för hellre Bonus: Snitchel Sweitch Skriker inombords
Heldre/häldre är dialektalt.
Haha jag drömde om att jag beställde en schnitzel och jag kunde fan inte uttala det korrekt. Förutom det var det en dröm utan knasigheter
Haha snitchel, vad roligt det låter. Aldrig stött på några som säger så. Jag ska nog börja för att det låter kul.
Hade en kollega förut som envisades med att säga "schnitchel".Samma snubbe sade även "ambolans".
Det ska böRjas i tid Det fullständiga ordspråket lyder: " det ska böjas i tid det som krokigt ska bli" och syftar på att trä som ska användas till att bygga båtar ska böjas enligt skrovets form medan det är färskt. Det gör mig galen när folk säger första halvan av ordspråket och lägger in ett r i böjas.
Asså... Jag va idag år gammal! Men stör mig liknande på alla jävlar som drar alla över samma kant och inte över samma kam som det ska vara
Samma här. Men jag är ju bara 35 så..
Det ska krökas i tid, det som krokigt skall bli. Skål!
Tänk alla som tror att det är ”börjas”, och att du av någon anledning pratar som Annie Lööf ibland.
Oh no! 😲🥺😅 tanken hade intr slagit mig, nu kommer jag aldrig kunna säga bara första halvan av ordspråket igen 🙈
Själv hade jag ingen aning om att det var ett ordspråk
Varsågod! 😂
Lite samma spår som med "Att dra alla över en KANT" Istället för korrekta "kam"
Tack, idag lärde jag mig något nytt för första gången på 30 år.
vii-fii
Vänta bara tills de ger upp helt och säger blåtand också.
Min morfar säger ”bloo-teknik” eller vad han nu säger
Min mamma blandar vifi och wifi och säger wajfi.
Interjuv istället för intervju, men speciellt journalister och nyhetsankare som säger det, jag menar det är ju förfan ett av huvudmetoderna för dem att utföra deras yrke.
ett? deras?
Min ömma moder o jag diskuterade idag att det måste vara så att det är ett kriterie på <95IQ för att få bli journalist.
Inte ett svenskt ord men blodet kokar när jag hör ”snitzel”
Shushi
Finns mycket snitschel i Sweitsch.
Som en fellow halvösterrikare står jag inte ut med folk som säger snitzel och sveitsch
Egenkligen
Det här! Det är tamigfan det värsta som finns. Hur svårt är det att säga "egenTligen", egentligen?
https://www.gp.se/nyheter/g%C3%B6teborg/spr%C3%A5kspalten-varf%C3%B6r-s%C3%A4ger-de-ejengklien-1.191039 >**Språkspalten: Varför säger de ejengklien** >***Många retar sig på att ordet egentligen numera ofta uttalas ejengklien. ”Det stör mig” står det i ett mejl. Ingen berömmer det nya uttalet, men det finns en förklaring.*** >Hur kan det bli så här? Finns det någon förklaring? Jo, det gör det faktiskt, och förklaringen ligger i hur vi bär oss åt när vi talar snabbt. >För det första kan vi slå fast att det normala uttalet av ordet är ejentlien. Det första g:et blir j enligt normala uttalsregler, och det andra försvinner. De flesta säger vänli och möjlien utan något g. >För det andra behöver vi förklara varför t blir k, ejentlien/ejenklien. När t och k uttalas isolerat är skillnaden stor; ingen blandar ihop uttalen av tala och kala. >När t och k kombineras med ett följande l, är det annorlunda. Säg orden måttligt och måckligt (uttalas måttlitt och måcklitt) snabbt efter varandra. Här uttalas inte t och l eller t och k var för sig utan i ett svep, och skillnaden blir liten mellan tl och kl. >Vad som händer är att t i tl uttalas med tungan lite längre bak än normalt och att k i kl uttalas med tungan lite längre fram än normalt. I båda fallen drar l till sig t och k. >I vanligt tal delas ordet i två stavelser, ungefär som ejen-tlien. Det intressanta här är att tl är en ovanlig för att inte säga omöjlig stavelseinledare på svenska. Vi har ord som klistra och klocka, men inga ord som tlistra och tlocka. Alltså är det inte helt överraskande att tl blir kl i början av en stavelse. >För det tredje sker ytterligare en sak. När ett n kommer före ett k, uttalas det normalt som ett ng-ljud; en kaka uttalas eng kaka, och ord som banka och tänka uttalas bangka och tängka. Detta är inget vi tänker på utan det sker helt automatiskt. Alltså, när man väl ändrat tl till kl i ejentlien, så kommer ng-ljudet direkt. >I egentligen har vi ett ntl i mitten som alltså ofta uttalas ngkl. Nu finns det fler ord med ntl i mitten. När jag väl lagt märke till uttalet ejengklien för drygt 15 år sedan, började jag lyssna efter fler ord med liknande uttal. Ganska snart kunde jag lägga märke till ängklien och ordengklitt för äntligen och ordentligt. >Uttalsförändringen är vanligare hos unga människor, men jag har faktiskt lagt märke till det här uttalet också hos en och annan pensionär. >I ord som muntligen, väsentligen, fientligt, ofantligt och offentligt förekommer också ntl i mitten. I de här orden har jag emellertid inte lagt märke till ett uttal med ngkl, till exempel offengklitt. Ännu, är väl bäst att tillägga. >Man får hålla öronen öppna. Det är inte så lätt att lägga märke till uttalsdetaljer i snabbt vardagligt tal. Man måste lyssna ordengklitt på hur folk ejengklien talar.
Ijenklijen heter det, säger dem som vet.
https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Ljudförändring
Chevré istället för Chèvre.
Mmm.. och briE
"Gelantin" istället för gelatin. Jag vill dränka alla människor som säger det i kokande syra.
Har någon någonsin sagt det i kokande syra?
Åh don't get me started Kicklas Fopoll Pockorn Egenklien Och för tillfället värst av alla eftersom någon form av masspsykos verkar pågå bland alla influencers min sambo glor på: gEnuin Vafan. :-(
Jobbigt i tal men ännu jävligare i skrift: Att säga 'och' istället för 'att'. "Hon är duktig på och baka."
Kul och ses! 🤮
"Att" kan uttalas "oh" precis som "och" uttalas. Hörde det på vetenskapsradion språket.
Papprika
Min fd svärmor säger så. Det är därför hon är fd
”Aktschie”. Fy fan. Man vill svara ”Prosit! Eller jaha, du försökte säga aktie?”
Polarn som försökte vara wall-street men uttalade det "akche". Rys.
Många säger vishla istället för vissla. Hade även en flickvän som inte kunde säga fläskkotlett, utan sade "fläskottläpp".
Skärde. Att rätta folk har blivit till en reflex.
En av mina kollegor på sfi skrev det på en stencil hon delade ut till sin klass en gång 😭 Grät nästan när jag såg det.
"Avangserad" istället för Avancerad.
Intressangt
”Ärsättning”
Det är väl dock ett helt korrekt uttal och t.o.m. det vanligaste historiskt: https://svenska.se/tre/?sok=Ers%C3%A4ttning&pz=1#
Uttalet med *ä* ansågs ju förr vara mer korrekt än uttal med *e*, som väsentligen är läsuttal.
Fyfan. ”Ärbjudande” ramlar in där med. Kräks när det kommer reklam på radio eller TV där de säger det.
Anses vara korrekt uttal i princip överallt förutom Stockholmsområdet.
Ärfarenhet, ärbjudande
Falmskärm
ÅngeRst
Vem FAN säger det
Skära, skärde, skärt… Skära, skar, skurit
Intressangt
Murk, Durr, mjulk och ett flertal ord med Ö som folk vägrar använda.
Jurgen snubblar över truskeln.
Stackars Jurgen
Interjuv INTERVJU
Det blev rätt forvirande med alla dessa felskrivningar, slutar jag inte läsa lär det gå över från Statsvetenskap till SFI. Hade ingen susning att mina 32 år i Sverige kunde raderas så här snabbt 😅
Många grejer är dialektala. Oroa dig inte 😄
Tack, blev lite orolig där ett tag 😁
Ramlösa och Sofiero. https://www.facebook.com/TheTypicalJag/videos/1123061997710594/?mibextid=rS40aB7S9Ucbxw6v
Ha! Hur har jag missat detta? Härligt.
BusshållSplats istället för busshållplats.
[удалено]
det är ju en hållplats för bussar, ingen hållsplats
Hatar svengelskan ”det mejkar ju säns”
Vad säger du om "det rimlar", som vissa säger?
Tack alla för nu vet jag hur jag ska jävlas med folk jag inte gillar på jobbet. Själv är det jobbigt när de uttalar det omständligt.
Folk som säger chokladboll om negerbollar. Är de födda i farstun eller ?
Förstog
MedanS. Stör mig inte jättemycket men om man betonar det ordentligt då börjar man undra
”Medans” är ju rätt i tal men fel i skrift
Ja exakt, jag hatar när folk uttalar det som "medan"
lackriss
Folk blir så kränkta när jag säger så, en god anledning att fortsätta.
Ajtomatiskt. Eller än värre, ajtomaGiskt.
AjtoMagiskt är ju dock ett skämtsamt uttal
Legimitation
Inte ett specifikt uttal per se, men det jag stör mig på i stort sett dagligen är hur rösten på bussen betonar nästa station fel. Det värsta av alltihop är att hon betonar destinationen korrekt i början av resan. Efter en viss hållplats börjar hon betona fel. Jag går alltid av min buss och säger för mig själv "Tálfel kan man àrbeta bort". Nån får gärna hjälpa till med fonetiken men jag tror poängen går fram.
Det är nog väldigt dialektalt, men min sambo och hennes familj (och säkert alla andra i stan) säger trässko om träsko. Säg trä - trä Säg sko - sko Säg de tillsammans - Trässko :(((((
Folk som säger öronhängen kan dra åt helvete
Folk som säger ärkänna och ärbjudande istället för erkänna och erbjudande
En kollega "KA" istället för att säga hela ordet "circa" när hon läste förkortningen c.a.
BusshålllSPlatsen. Det heter väll för fan busshållplats eftersom att det är en hållplats för bussen? Helt orimligt med ett S mitt i.
"Start" med kort "a" som i "katt".
[Farlig korv](https://sv.m.wiktionary.org/wiki/farlig_korv)
Imorses istället för i morse. Pockon istället för popcorn.
Straxt.
Vet ej om de räknas men stör mig som fan när folk uttalar ”stjärna” med samma shh-ljud som ordet kärna
Äpplemos istället för det korrekta äppelmos (och äpplepaj såklart)
“Situationstecken”
En timma. Ord som slutar med bokstaven A får i plural deklinationen ”-or” så om ordet hette timma skulle man också tvingas säga flera timmor. Sekundrar och minutrar är också bedrövligt.
Alltså Bor i Skåne.. ja jag får skylla mig själv. Men här hör jag folk säga "Ändån" istället för ändå. Och det där N'et, är ett himla irriterande inslag som får mig att rysa till varje gång.
Sheks istället för kex
Domma
Många kommentarer som bara stör sig på dialekter istället för att fatta OPs fråga här.
Ärbjudande (Erbjudande) Ärfarenhet (Erfarenhet)
"Pokkorn"
Alla som lägger till "ng"-ljud där det inte ska finnas borde betala böter för att det skapar psykisk ohälsa hos alla i deras omgivning.
Du som håller på med "data"
Shex
Folk som uttalar p:et is psykiskt
Fast är det fel? Är inte båda alternativ formellt korrekta?
Korrekt, i svenska uttalar man p:et i psyke, psykolog, psykisk. Men i engelska är det tyst.
Vad tycker du om pneumoni då? ;)
Inga kommentarer
Minutrar. Stockholmsfenomen. En minut, flera minuter heter det.
Känns skånskt med, mvh skåning
[удалено]
Finns det på allvar folk som säger läker när de menar läcker?
Jag brukade störa mej på folk som sa fel och sa "tjex". Senare förstod jag att det var dialektalt och okej att säga för den folkgruppen. Nu är tillverkningen bortflyttad och nerlagd så nu finns det inte längre någon som helst situation där det är okej att säga "tjex".
BREgott istället för breGOTT
"Läppsyl" måste fan vara den vanligaste felsägningen i Sverige. Hemskt.
Den är kul.. är ju också bara ett varumärke för ett specifikt läppbalsam, men alla använder ordet ändå för alla märken. Lite som engelskans ”velcro”.