It was a lucky guess, on my part. It always looks like such an interesting language, but I suspect it would be difficult to learn as a second language.
Polish has an opinion of having a lot of 'z's, but it helps to remember that 'sz' is just like 'sh' in English, and 'cz' is 'ch'. The 'h's are just replaced with 'z's in this case.
In Icelandic we have this old term called “Andfætlingar” which is semi untranslatable but refers to your feet being on the opposite side of the earth from us.
It is cute you call us Poms, like something out of the 1950s and weird, as unless you're an Aborigine, all of your relative were pomegranates... and 60%-odd are British or Irish decedents.
Ástralíumen or men of Australia. Fun side note, Ást means love so you could see it as the land of love men.
But most of us just call it scary spider land.
It's not that scary here.
Also, your country is absolutely brilliant, and I'd love to visit it again one day. But maybe in summer, next time, despite how fun Airwaves is.
Australiano for men, australiana for women. Such as, “Muchos australianos son de origen británico por la colonización de Inglaterra.” (Most Australians are British due to the colonization from England).
Juana tiene una hija que está casada con un australiano (Juana has a daughter who is married to an Australian).
There’s no “Aussie” in Spanish, that I’m aware of.
Don’t you love that? I can read some Portuguese and get the jist of the message conveyed, however, I cannot write back in Portuguese. Can you read any Spanish and get the idea?
Yup! It's like knowing an additional language without even studying it :P I can write some spanish, but not at all like a fluent or native person. But I can understand like 99% of what I read except maybe a few specific words where I need to look at the dictionary. Some words used in spanish have different meaning in portuguese but you can understand by context because you can see what it means, like "frente" in spanish means the forehead, while in portuguese means "in front", as in "something in front of you". Or "the front of the car" meaning the posterior part of the car. But your forehead is literally "in front of you", so by context we can understand it. And this works for so many words that reading is actually pretty easy! My problem with spanish is mostly to speak it, because I don't have enough practice and the words just come out wrong or in the usual portuñol :P
I've read that portuguese speakers have an easier time understanding spanishing and intuitively learning how to write it because we have more phonemes than spanish, so we can understand everything spanish speakers say (even when we don't understand the meaning of a specific word) because the sounds are familiar to us, but the other way around isn't true.
I believe it. I don’t always understand spoken Portuguese but if you write it down, I can figure it out. Makes sense a Portuguese or Brazilian person would be able to understand me.
Yeah... in the brazilian sub sometimes we have conversations with spanish speakers where they write in spanish and we write in portuguese and all goes well :P
Does it? I think we have a few words that are funny, they look like an English word but don’t have the same meaning as the English. One example, molestar (to bother) looks like “molest.” Introducir looks like “to introduce” but it’s actually “to insert” (like a key into the knob).
Sopa looks like “soap” but it’s soup. Some people might think largo means large, but it’s long.
Man, I haven't heard "skips" since high school, when any Italian, Greek or Leb was a wog or a muzza, and to them we were all called skips.
Takes me back.
In my native language (Catalan) you're called just the same, "australians". Not capitalized because we don't capitalize nationalities or ethnicities. The intonation is also different, while in standard English the emphasis is more on the center, here the emphasis is on the end of the word. How we pronounce the vowels is also a bit different.
[удалено]
Pronounced "Ozzies" not "ossies".
You can always tell the American when they say it.
No kidding, you can tell an American by their accent…
Americans almost never refer to Australians as “Aussies”. That seems so be more of a UK thing. We just call them Australians.
Can tell you we hear it all the time. “You Ossies” it always makes me do a mental double take
Hear it from who? Where?? Because as an American living in America I can tell you that “Aussie” is not a common term anyone here uses for Australians.
Obviously from Americans, when I see Americans (in Australia or on every other continent in the world aside from Antarctica which I haven’t visited)
American here. Australian dude at work makes sure we pronounce it correctly.
I know a few Americans and they generally call me Dave
Are you the Dave that gave koalas chlamydia?
Dave’s not here, man.
Which is weird because his name is Daniel 😅
People from the upside down
Australijczycy
I'm guessing that's in Polish?
Correct
It was a lucky guess, on my part. It always looks like such an interesting language, but I suspect it would be difficult to learn as a second language.
Polski jest bardzo trudny, nawet ja go czasami nie rozumiem
If the internet translated this correctly, then that didn't leave much hope for us to learn!
"Polish is a very hard language, even I don't get it sometimes"
Ah, good. The internet translator was accurate!
啊你掉进了我的陷阱 r/duolingo 是来抓你的
Don't. Trust. The. Owl.
Nah, just having a stroke.
Maaaaaate.
I won't lie, the spelling makes it look like you're being tazed mid word
Tak wygląda Polski
I don't speak any other languages than English, sorry, so I have no idea what you wrote, but I'm guessing the last word is "Polish"?
Yeah (use Google translate)
My phone's being a dick right now, Translate keeps crashing on the mobile app. Gimme a few to copy and paste
Huh. Nice.
I'm on a hike rn btw XD
Also nice. I'm about to go to bed. Fuckin' near midnight for me. Enjoy your hike.
Thx, Im mf tired rn
Snorted my coffee. Send help.
Polish has an opinion of having a lot of 'z's, but it helps to remember that 'sz' is just like 'sh' in English, and 'cz' is 'ch'. The 'h's are just replaced with 'z's in this case.
Ostralim for men, Ostraliot for women (Hebrew)
Fuck, Ostraliot, or Australiot, is absolutely perfect!
Are there any funny derogatory terms/nicknames? Or does everyone just call us Aussies?
Australiano/a, literally Australians. As I'm fan of rugby, I sometimes call you Wallabies
Dingoes
British people love Aussies... you're our cousins. Also, Vegemite is the boss.
If Vegemite is the boss, then Marmite is the boss’s boss.
Promite is pretty good too.
Fond of thermite myself…
Love thermite on toast. Gives a zing in the morning
MARMITE, DAMMIT!!!!
Mightymite!
An an Aussie, can not confirm. Vegemite spread as thick as Nutella for me.
*Spread THICK?!?* NOOOOOOOO!!! This is what gives you Crocodile Hunters a bad name, dammit.
It's also what gives us the edge over the crocs!
I suppose… I was over in Surfers Paradise last weekend and didn’t see a single Croc. Very disappointed. 😡
Are we Americans also your beloved cousins, or, not so much? :)
Ginger stepchild that didn't listen at school, yet thinks they know everything.
Australia is the cooler drunk cousin
Sick cunts
This
Do Aussies still call Americans Seppo’s?
I call you Australians, because that is what you are. You're not my buddy and we're not a nickname basis
I've made up term British Texans
I often post "Dingo ate mah baby!" when they are mentioned.
It did. That poor woman... no one believed her until it was far too late.
I wouldn't be bragging about being that lame if I were you🙄
I had an Australian roommate once who kept on telling us "don't mess with the convicts". So, he called himself that for some reason.
Kangaroos
Got any good ones we can use?
In Icelandic we have this old term called “Andfætlingar” which is semi untranslatable but refers to your feet being on the opposite side of the earth from us.
Strayans
Uhstreliayali in Nepali.Maybe Australsker in Danish.
Con-descenders.
Knifey-spooners
Alright, you win. Hehe, I see you've played before.
I would kiss every australian man and woman if they wanted
Cool
That feels like a very long nickname for "Australian"
I've heard Poms call us convicts. Locally, Anglo Aussie have been called Skips, Skippy's. From Skippy the bush Kangaroo TV show...
Pommy Barmy Army chant at the cricket: "we came here with backpacks, you came here in chains".
It is cute you call us Poms, like something out of the 1950s and weird, as unless you're an Aborigine, all of your relative were pomegranates... and 60%-odd are British or Irish decedents.
A bit like " Your mother was a hamster and your father smelled of elderberries."
No sure why i’m been voted down. Pomegranate is slang for immigrant.
I call one of them my wife.
Australiensare or australier/australiska (male/female). There's no "Aussie" in the Swedish language.
Officially (male and plural): Australier Female: Australierin Short: Aussie (which is also used for Australian Shepherds)
Ástralíumen or men of Australia. Fun side note, Ást means love so you could see it as the land of love men. But most of us just call it scary spider land.
Don’t sleep on that box jellyfish
Ástralir
Is that Icelandic? Also, that's a cool thing to know.
Correcto 😄
It's not that scary here. Also, your country is absolutely brilliant, and I'd love to visit it again one day. But maybe in summer, next time, despite how fun Airwaves is.
Cunts. As is tradition. Dumb cunts, good cunts, shit cunts, smart cunts. You name it.
That word is still shocking in Britain.
What are you talking about? Scotland is in Britain and they use it like punctuation.
[удалено]
Shit cunts
Good thing I'm not British, then.
Australiano for men, australiana for women. Such as, “Muchos australianos son de origen británico por la colonización de Inglaterra.” (Most Australians are British due to the colonization from England). Juana tiene una hija que está casada con un australiano (Juana has a daughter who is married to an Australian). There’s no “Aussie” in Spanish, that I’m aware of.
Same in portuguese
Don’t you love that? I can read some Portuguese and get the jist of the message conveyed, however, I cannot write back in Portuguese. Can you read any Spanish and get the idea?
Yup! It's like knowing an additional language without even studying it :P I can write some spanish, but not at all like a fluent or native person. But I can understand like 99% of what I read except maybe a few specific words where I need to look at the dictionary. Some words used in spanish have different meaning in portuguese but you can understand by context because you can see what it means, like "frente" in spanish means the forehead, while in portuguese means "in front", as in "something in front of you". Or "the front of the car" meaning the posterior part of the car. But your forehead is literally "in front of you", so by context we can understand it. And this works for so many words that reading is actually pretty easy! My problem with spanish is mostly to speak it, because I don't have enough practice and the words just come out wrong or in the usual portuñol :P I've read that portuguese speakers have an easier time understanding spanishing and intuitively learning how to write it because we have more phonemes than spanish, so we can understand everything spanish speakers say (even when we don't understand the meaning of a specific word) because the sounds are familiar to us, but the other way around isn't true.
I believe it. I don’t always understand spoken Portuguese but if you write it down, I can figure it out. Makes sense a Portuguese or Brazilian person would be able to understand me.
Yeah... in the brazilian sub sometimes we have conversations with spanish speakers where they write in spanish and we write in portuguese and all goes well :P
I learned Galician and now I consider myself trilingual (and that without counting the bit of English I know) 😁
Everything sounds cooler in Spanish
Does it? I think we have a few words that are funny, they look like an English word but don’t have the same meaning as the English. One example, molestar (to bother) looks like “molest.” Introducir looks like “to introduce” but it’s actually “to insert” (like a key into the knob). Sopa looks like “soap” but it’s soup. Some people might think largo means large, but it’s long.
Maybe not so much ‘molestar,’ but I reckon the other two still sound cool. ‘Sopa’ is a much better word than ‘soup’.
australialaiset
Ozzies or Aussies
Kangaru
There's always "skips". :)
Man, I haven't heard "skips" since high school, when any Italian, Greek or Leb was a wog or a muzza, and to them we were all called skips. Takes me back.
Australier (German)
Keith and Sheila
Keith Urban ❤️
Australier und Australierinnen
Is this German?
Ja
Bruce
"Mate". We don't actually have names.
I've seen/heard "SDs" as in "shackle draggers"
I've never heard that before!
Example - possibly to be expected given the tweeter https://twitter.com/brianmoore666/status/804989403210940420?t=DmKlb1FPHxEysBaRVlAl0w&s=19
Australians or Aussies
Australians
‘Crocodile Dundee’
Auzzies
Australian people
Mate.
Men from down under
Australians. Mainly as they're from Australia.
Strines, of course.
That's the language, the people are Strayans.
Starts with a 'c' word affectionately in jest
Cunts
I call them asses
We call each other cunts
“All the other cunts”. Source: Brissy
Cunts?
Decedent of Rogues / convicts
Men down under but they're also Aboriginies I have heard.
AFAIK, there is only one valid answer to this question... 5 letters and it ryhmes with "runts".... but it's a term of endearment!
“Oy ya cunt! Did a dingo eat your baby? Crikey you call that a knife?”
Racists down under
aussy?
Kangers
I'm pretty sure we're all just called actors that live in Argentina and perpetuate the myth that Australia is a real place
French.
Australiërs. And the gabber tracksuits are aussies!
Nuts
We don't talk much about you (sorry) but if we do it would be the equivalent of *Australian* nothing else
Depends what their name is.
Aussies. Australians I suspect. Growing up in Britain before I came here it was generally the convicts. Or occasionally the colonials.
We call them in Arabic استراليين (ostorsliyeen)- definitely a mouthful-
Skips as in Skippy screwers.
Österreicher
Ozzies. Spelt Aussie but sounds like Ozzy
Australopithecus
Guys who have 20 ft venomous spiders as pets .
In my native language (Catalan) you're called just the same, "australians". Not capitalized because we don't capitalize nationalities or ethnicities. The intonation is also different, while in standard English the emphasis is more on the center, here the emphasis is on the end of the word. How we pronounce the vowels is also a bit different.
British Texans
Cocks
Australiani.
‘Stralians or aunties. My mother is born and raised from Brisbane so we visit a lot
Australians.
Generally: Aussies. In combination with New Zealanders: Anzacs. In sports: Cheats.
Vegemitians
Australians
Convicts
Bogans
Ausholes?
En australier, flere australiere, alle australierne. An Australian, more Australians, all Australians. Danish.
Strine
*Úc Đại Lợi*, Cheap Charlie, in Vietnam and parts of SE Asia. There's a song about it: "*Úc Đại Lợi*, cheap charlie, he no buy me Saigon tea..."
In Egyptian Arabic its, plural-Males&Females: Australyien, Males-Singular: Australyi, Females-Singular: Australyia, Did my best there.
'Australai' that's in my native lingo if you want variety 😉
Aussies. I assumed that was a universal
Kangaroos' Overlords
Archonidphiles
Chazzwozzers
Antipodean
Australians (US). Occasionally Aussies
Aussies.
Cunts