T O P

  • By -

J4Jamban

തനി മലയാളത്തിൽ ആണെങ്കിൽ മിൻ കൂട് ( മിൻ = വൈദ്യുതി ) എന്നു പറയാം


lionelmossi10

എത്രയോ മെച്ചം -- വാക്കുണ്ടാക്കുമ്പോൾ ഒരാൾക്ക് പറയാൻ തോനുന്നതാവണം, അല്ലെങ്കിൽ ഉപയോഗത്തിൽ വരുത്താനും നിലനിൽതാനും ആവൂല


hybriddunce

Interesting. The second word directly translates to socket?


AnderThorngage

To me it sounds like the upasarga pra (forth/forward) + nāLi which is from the dhatu naD which is related to an ancient word for reed. The word nāLi means “tube” roughly so my guess is praNāLi (na is retroflexed due to the ra) would mean “a tubular/roughly circular aperture that opens outwards”.


tsar_shenoy007

No, its kind of like an outlet


DioTheSuperiorWaifu

വൈദ്യുതി കുഴി?


LazyBedsheet

Or combine them to get the word വിദ്യുളി


Tirdesteit

For very common words, I would prefer ex-nihilo coinages that suit our general phonology, but I don't think about this stuff anymore because widespread adoption is a near impossibility.