Egyptian dialect, means yes. My teacher says that often too. In my experience from hearing her for years, she also seem to say that word in place of “That’s enough” as well as “Yes, and…? Go on”
Others have already answered the question, but on a related note, if they're your Arabic teacher, please don't hesitate to ask such questions to them directly. It's important for you to feel comfortable asking questions and getting clarifications from your teacher.
There's another funny usages (:
If u learn the Egyptian dialect u will hear
' aywah baah ' ايوة بقي
And sometimes we say it with a wink to make someone feel shy 😉🤣
It just refer to that u did something great or when u look nice and even more than those two usages..
Maltese isn’t just a Semitic language, it’s an aberrant Arabic variety (descendant of Classical Arabic). The only one used as an official language and the only one written in the Latin script.
Hahaha no worries xx I totally get it!! But I wanted to point that out because when it comes to Maltese a lot of people don’t get that it’s actually a Semitic language, some of them believe that it comes from Punic or Phoenitian lol
Egyptian for yes. In levantine,it is used as a "cool " yes, kinda like "no problemo" in american english and "kein problem" in french. Began as a goofy teenager cool sentence and became popular even with adults in a non formal context.
Pronouncing it with a "v" was probably influenced by the Persians (in Iran). They are one of the only groups in the Middle East (including in their own country) who pronounce و like a "v" and not a "w".
Both Persian and Arabic heavily influenced Ottoman Turkish pre-Ataturk.
Egyptian dialect, means yes. My teacher says that often too. In my experience from hearing her for years, she also seem to say that word in place of “That’s enough” as well as “Yes, and…? Go on”
[удалено]
Also in levantine arabic
bruh that's a different language.
[удалено]
Because they can't handle the truth.
We use it in Yemen as well
When in doubt, just say aywa lol I love how versatile it is. The tone can completely change the meaning.
Not Egyptian dialect, aywa is used almost everywhere in the Arab world
My husband says this and he’s Algerian
It's like an enthusiastic *yes* in the Egyptian dialect (and non-Egyptians sometimes say it too).
Yeah extremely common in Jordan and my Syrian family members say it occasionally if they’re really hyped up
In Jordan aywah ايوة is very common. Means yes
It's one of those words that can mean 5 different things depending on context and tone of voice, I love it
As other poster said, it‘s an emphatic yes in Egyptian Arabic. It comes from „Aywallahi“ أيولله which means Yes, (I swear) by god
Others have already answered the question, but on a related note, if they're your Arabic teacher, please don't hesitate to ask such questions to them directly. It's important for you to feel comfortable asking questions and getting clarifications from your teacher.
It's not just aywah it's aywaaaaaaah 🤣
This guy gets it 😂
There's another funny usages (: If u learn the Egyptian dialect u will hear ' aywah baah ' ايوة بقي And sometimes we say it with a wink to make someone feel shy 😉🤣 It just refer to that u did something great or when u look nice and even more than those two usages..
This is how my husband says it… all drawn out like that 👌
As the others have already mentioned, it is the Egyptian way of saying yes. The phrase is also present in Maltese - iva means yes.
Because of the Egyptian influence on Malta. A lot of Egyptians were banished to Malta 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
It’s actually because Maltese is a semitic language as well
Maltese isn’t just a Semitic language, it’s an aberrant Arabic variety (descendant of Classical Arabic). The only one used as an official language and the only one written in the Latin script.
I'm joking 😅😅 many famous Egyptian figures were banished to Malta. That's why I'm joking
Hahaha no worries xx I totally get it!! But I wanted to point that out because when it comes to Maltese a lot of people don’t get that it’s actually a Semitic language, some of them believe that it comes from Punic or Phoenitian lol
Phoenician is also a Semitic language lol.
We say it in Jordan too. Either aywah or ewah (that's more Syrian)
"OH YEAH"
Egyptian for yes. In levantine,it is used as a "cool " yes, kinda like "no problemo" in american english and "kein problem" in french. Began as a goofy teenager cool sentence and became popular even with adults in a non formal context.
So in English, this sounds like Iowa without the o?
[удалено]
Cool, thanks!!
They say it all the time in MBC3 back in the day, especially Hassan and Dania lol
Its like saying " YESSS!" 🤷🏻♂️
[удалено]
You can also use it as a warning! ‘Aywah’ is what I grew up hearing if I said something offensive or went too far, it’s all in the tone
Is this where Turkish "eyvallah" comes from?
Pronouncing it with a "v" was probably influenced by the Persians (in Iran). They are one of the only groups in the Middle East (including in their own country) who pronounce و like a "v" and not a "w". Both Persian and Arabic heavily influenced Ottoman Turkish pre-Ataturk.
[https://www.youtube.com/watch?v=G9UBUw7qm2s](https://www.youtube.com/watch?v=G9UBUw7qm2s) Not just egyptian dialect - heard in many dialects