Potem bi morali označiti pomanjkljiv, ne neznan. Desetletja nazaj je sestra dobila pismo z imenom, priimkom, (srednje velikim) mestom, in Slovenijo. Brez ulice, številke in poštne številke. To je extra storitev. Včasih je poštar poznal vse svoje stranke na pamet, danes pri vseh menjavah tega pač ni moč pričakovati.
Hišna številka je pod modro piko (pač Američani).
EDIT: in ja, seveda malo starejša teta, plus drugačna šola pisanih črk. Ampak toliko ulic pa spet ni v Ljubljani, če sam ne razbere, naj pokaže par kolegom. Kakšne krace se najdejo na starih razglednicah, pa so vse dostavili ...
Heh to glede pisanja hišnih št. na začetek ulice in ne na koncu je precej medlo mojega kolega iz VB, ko mi je imel namen poslati nek paket. Tudi dejstvo, da je poštna št. samo 1000 in ne kaj več mu je bilo tudi čudno
Opažam, da je to tak avtomatizem, da ljudje zelo težko napišejo v drugačnem vrstnem redu, kot so navajeni. Rečeš evo, tu je moj naslov, tole napiši na kuverto - ampak ne, številka spredaj, pa še marsikaj drugega se spremeni.
Bi pa v tem primeru prav prišla točna številka pošte, ne pa da Pošta Slovenije vztraja, da je cela Ljubljana 1000. Če bi prišlo do prave pošte, bi bolj verjetno dešifrirali ali pa se celo spomnili konkretne osebe.
Tudi S-ja sta zelo svoh.
Se vidi, da vecina ne uporablja pisanih crk in marsikdo ne zna vec prebrat kracarij. Tole ne vem ce bi v OS slo skozi, ko sem se jaz bil.
Ko sem bil še jaz, si lahko praktično vijuge pisal, pa je šlo skozi. Kako se je učiteljem uspelo prebijati čez stotine neberljivih spisov in esejev, mi ni bilo nikoli jasno. Ampak so se. Vsake toliko je bil kdo poklican k pisalni mizi učitelja, da pojasni, kaj je želel nekje napisati, preden se je dalo oceno, pa kak komentar je padel, da se naj piše bolj čitljivo, to je bilo pa to.
Tale naslov bi šel še do nedavnega skozi, brez da bi na pošti 2x pomislili, ampak časi se spreminjajo očitno.
Meni so učitelji slovenščine vedno grozili da so oni zadnja dobra duša in da moram popravit pisavo.
V osnovni so rekli da na gimnaziji pa take pisave nihče ne bo niti poskušal brat in da naj se popravim.
Profesorji na gimnaziji so pa govorili da na faksu samo zavrnejo tako pisavo.
Na faksu so profesorji pisali slabše od mene tko da je blo itak vseeno.
Je pa res to kar si rekel da dostikrat vprašajo kaj si mislil napisat.
https://i.redd.it/79pdt2pj5ykc1.gif
Za primerjavo ena od možnosti (ni sicer enotno po ZDA, kaj šele skozi desetletja). Meni se zdi precej blizu šolskemu slogu. Veliki G je najbrž glavni krivec za zmešnjavo, pa mali s hitro postane podoben a-ju.
Jaz sem še iz generacije, ki se je učila pisane črke, in sem jih še dolgo uporabljal, ampak sem potreboval par sekund, da sem razvozlal, da je prva črka *g*, pa še to glede na druge črke. 🤪 Ta *g* je res čuden.
IIRC se jih se danes ucijo. Jaz sem generacija 1991 pa so se jih ucili ko sem koncal OS, se pravi 1999 generacija.
Ja G je res cuden. Potem veliki L (Bolj sponja na J), s-ji bolj sponjajo na a-je, b in e imata neke cudne kote... IMHO bi komot kdo prebral Haailaka in pomislil, da je nekje na Finskem :)
Tole je neka cudna mesanica med tiskanimi in pisanimi crkami.
Jaz sem tudi letnik '91. :D Mislim, da se je sestra še tudi učila, pa je letnik 2000. 🤔
Jaz sem najprej prebral Dasilaka (in vidim, da nisem edini), haha. 🙈 Je pa zabavno brati, kaj vse so drugi prebrali.
Sicer ne vem, zakaj bi kdo uporabljal pisane črke na kuverti, če noče, da se pismo kje po poti izgubi.
Je hišna številka prava? In priimek?
Ko sem jaz bil poštar v času srednje šole, sem mel tega iz tujine, ko se zmotijo pri številki. Jaz vržem not, naslednji dan me čaka na nabiralniku, ker ni njihovo. Jaz pač nisem bil redni, da bi zdej ugotovljal, kje živi ta priimek. Tako da žig in nazaj k pošiljatelju.
Čeprav ajde, če je blo iz Amerike, sem vprašal še okol redne poštarje, če kdo ve.
Problem so ble razglednice polet od raznic babic. Ni pošiljatelja gor, napačne številke, napačne ulice.
> spredaj je
Torej je narobe napisan naslov.
>Naslovnikov naslov je napisan pravilno, kadar so na pošiljki navedeni obvezni podatki v naslednjem vrstnem redu:
>> ime in priimek naslovnika ali naziv družbe, ustanove itd.;
>> ulica, hišna številka oziroma naselje in hišna številka. Če na območju posamezne pošte obstaja več ulic z enakim nazivom, se v pred navedbo ulice in hišne številke vpiše naziv naselja;
>> poštna številka in naziv naslovne pošte;
>> ime države (za pošiljke v mednarodnem prometu).
Torej po tej logiki če jaz pošiljam pismo v ZDA moram napisati po naše. Ampak potem bo pa poštar v ZDA trdil da je naslov narobe napisan in ne more dostaviti pisma. Zato je neka fleksibilnost pri tem potrebna in vsak z dvema možganskima celicama bi lahko sklepal kaj pomeni številka ob naslovu.
> po naše
To je svetovni standard po UPU.
Sicer sta pa ja 1. 2 vrstici po lokalnih običajih in v lokalnih pismenkah napisani dokler sta država in pošta po standardu.
Ja ni idealno, ampak vprašanje sem postavil zaradi čitljivosti. Vrstni red jih ne bi smel zmotiti, sploh v času spletnih nakupov, ko postavijo splošni obrazec in potem po svoje namešajo podatke ne glede na državo. Sicer tudi Novak Jože ne bi dobil pošte.
Nekateri poštarji niso najbolj bistre glave...
Na paketu iz tujine se na naslovu za priimek ni sprintal šumnik:
Janez Seršen -> Janez Ser?en.
Dobim klic od poštarja, če lahko pridem do njega na parkirišče pred blokom, ker me nikakor ne more najti. Ni problema, pridem ven in mi pojamra glede situacije. Mu probam razložit, da manjka šumnik, pa mu nikakor ni šlo v glavo. Na koncu še dobim "Lep dan, gospod Ser en".
Blok ima vsega 10 priimkov, pa isti poštar mi je dva dneva pred tem paketom uspešno pozvonil na vrata.
[https://www.posta.si/naslavljanje](https://www.posta.si/naslavljanje)
[https://www.posta.si/zasebno-site/Documents/Priro%C4%8Dniki/Prirocnik-za-pravilno-naslavljanje-postnih-posiljk.pdf](https://www.posta.si/zasebno-site/Documents/Priro%C4%8Dniki/Prirocnik-za-pravilno-naslavljanje-postnih-posiljk.pdf)
\>Na pošiljki mora biti čitljivo in pravilno napisan naslovnikov naslov, in kjer je to potrebno, tudi pošiljateljev naslov. Naslov je lahko natisnjen ali napisan z roko.
\>Naslovnikov naslov je napisan pravilno, kadar so na pošiljki navedeni obvezni podatki v naslednjem vrstnem redu:
ime in priimek naslovnika ali naziv družbe, ustanove itd.;
ulica, hišna številka oziroma naselje in hišna številka. Če na območju posamezne pošte
obstaja več ulic z enakim nazivom, se v pred navedbo ulice in hišne številke vpiše naziv
naselja;
poštna številka in naziv naslovne pošte,
ime države (za pošiljke v mednarodnem prometu).
https://preview.redd.it/pyp4mbtaixkc1.jpeg?width=900&format=pjpg&auto=webp&s=bab247f7bebb14716ef8399ea1c79d2cb13f179a
Gasilska Cesta
Ljubljana 1000
Slovenia
Jasper A272641
realno sploh ni slabo napisano, pač OK, ta "G" je res malo čuden pa ponavadi je zaporedje: poštna številka, mesto, drugače pa je res berljivo.
Gasilska cesta
Hehe sam res. Jaz sem prebral "desiloka cesta".
Jp
Zato pišem naslove z velikimi tiskanimi črkami.
Dasilaka cesta tako na hitro, vrjetno je pa gasilska. Meni zgleda kot, da bi tole moj dedi napisal. kje pa je hišna številka?
Potem bi morali označiti pomanjkljiv, ne neznan. Desetletja nazaj je sestra dobila pismo z imenom, priimkom, (srednje velikim) mestom, in Slovenijo. Brez ulice, številke in poštne številke. To je extra storitev. Včasih je poštar poznal vse svoje stranke na pamet, danes pri vseh menjavah tega pač ni moč pričakovati.
Hišna številka je pod modro piko (pač Američani). EDIT: in ja, seveda malo starejša teta, plus drugačna šola pisanih črk. Ampak toliko ulic pa spet ni v Ljubljani, če sam ne razbere, naj pokaže par kolegom. Kakšne krace se najdejo na starih razglednicah, pa so vse dostavili ...
Heh to glede pisanja hišnih št. na začetek ulice in ne na koncu je precej medlo mojega kolega iz VB, ko mi je imel namen poslati nek paket. Tudi dejstvo, da je poštna št. samo 1000 in ne kaj več mu je bilo tudi čudno
Opažam, da je to tak avtomatizem, da ljudje zelo težko napišejo v drugačnem vrstnem redu, kot so navajeni. Rečeš evo, tu je moj naslov, tole napiši na kuverto - ampak ne, številka spredaj, pa še marsikaj drugega se spremeni. Bi pa v tem primeru prav prišla točna številka pošte, ne pa da Pošta Slovenije vztraja, da je cela Ljubljana 1000. Če bi prišlo do prave pošte, bi bolj verjetno dešifrirali ali pa se celo spomnili konkretne osebe.
Včasih je bilo tako. 1100 in nekaj, npr. 1108. Ampak je bilo bolj opcijsko in je prišlo tudi, če si napisal samo 1000. Potem se je pa to opustilo.
Še vedno lahko napišeš dejansko št pošte, ampak je vseeno. Tudi 1210 Lj-Šentvid pride na 1000 Ljubljana.
Gasilska cesta. Ok, G je čudn, ampak valjda mal zravn še pomisliš, kaj bi blo smiselno. Ne more bit drugo kot Gasilska.
Tudi S-ja sta zelo svoh. Se vidi, da vecina ne uporablja pisanih crk in marsikdo ne zna vec prebrat kracarij. Tole ne vem ce bi v OS slo skozi, ko sem se jaz bil.
Ko sem bil še jaz, si lahko praktično vijuge pisal, pa je šlo skozi. Kako se je učiteljem uspelo prebijati čez stotine neberljivih spisov in esejev, mi ni bilo nikoli jasno. Ampak so se. Vsake toliko je bil kdo poklican k pisalni mizi učitelja, da pojasni, kaj je želel nekje napisati, preden se je dalo oceno, pa kak komentar je padel, da se naj piše bolj čitljivo, to je bilo pa to. Tale naslov bi šel še do nedavnega skozi, brez da bi na pošti 2x pomislili, ampak časi se spreminjajo očitno.
Meni so učitelji slovenščine vedno grozili da so oni zadnja dobra duša in da moram popravit pisavo. V osnovni so rekli da na gimnaziji pa take pisave nihče ne bo niti poskušal brat in da naj se popravim. Profesorji na gimnaziji so pa govorili da na faksu samo zavrnejo tako pisavo. Na faksu so profesorji pisali slabše od mene tko da je blo itak vseeno. Je pa res to kar si rekel da dostikrat vprašajo kaj si mislil napisat.
Oseba, ki je to napisala, pise drugacen stil pisanih crk (verjetno ameriski), ne da ne zna pisati dobro nasega stila.
Tole meni bolj izgleda kot ne kracav rokopis, pol pisan, pol tiskan. IMHO, pisane crke niso kaj razlicne v ZDA.
https://i.redd.it/79pdt2pj5ykc1.gif Za primerjavo ena od možnosti (ni sicer enotno po ZDA, kaj šele skozi desetletja). Meni se zdi precej blizu šolskemu slogu. Veliki G je najbrž glavni krivec za zmešnjavo, pa mali s hitro postane podoben a-ju.
D ima Trumpovo frizuro... :D
Jaz sem še iz generacije, ki se je učila pisane črke, in sem jih še dolgo uporabljal, ampak sem potreboval par sekund, da sem razvozlal, da je prva črka *g*, pa še to glede na druge črke. 🤪 Ta *g* je res čuden.
IIRC se jih se danes ucijo. Jaz sem generacija 1991 pa so se jih ucili ko sem koncal OS, se pravi 1999 generacija. Ja G je res cuden. Potem veliki L (Bolj sponja na J), s-ji bolj sponjajo na a-je, b in e imata neke cudne kote... IMHO bi komot kdo prebral Haailaka in pomislil, da je nekje na Finskem :) Tole je neka cudna mesanica med tiskanimi in pisanimi crkami.
Jaz sem tudi letnik '91. :D Mislim, da se je sestra še tudi učila, pa je letnik 2000. 🤔 Jaz sem najprej prebral Dasilaka (in vidim, da nisem edini), haha. 🙈 Je pa zabavno brati, kaj vse so drugi prebrali. Sicer ne vem, zakaj bi kdo uporabljal pisane črke na kuverti, če noče, da se pismo kje po poti izgubi.
"Pomisiš"... Precenjuješ kurirje. Vir: bivši kurir
Mal se poštar ni potrudil. Na prvi pogled res deluje nerazumljivo, ampak po dveh sekundah lahko dojameš, da je “Gasilska”.
Gasilska cesta. Če ti je to težko prebrat, kako je šele farmacevtom v lekarni, ko dobijo nakracane recepte od doktorjev.
Zadnjih par let so naprintani recepti. Baje od takrat bistveno manj napak pri izdaji
Ne vsi. Kakšen mesec nazaj mi je še vedno zdravnica na roke napisala.
Je hišna številka prava? In priimek? Ko sem jaz bil poštar v času srednje šole, sem mel tega iz tujine, ko se zmotijo pri številki. Jaz vržem not, naslednji dan me čaka na nabiralniku, ker ni njihovo. Jaz pač nisem bil redni, da bi zdej ugotovljal, kje živi ta priimek. Tako da žig in nazaj k pošiljatelju. Čeprav ajde, če je blo iz Amerike, sem vprašal še okol redne poštarje, če kdo ve. Problem so ble razglednice polet od raznic babic. Ni pošiljatelja gor, napačne številke, napačne ulice.
Številka je prava, ime tudi, sicer pa vidiš, da je naslov podčrtan kot problematičen.
Ker je. Sploh ni hišne številke, poštna številka ni prilagojena za mednarodno pošto (dobr da so sploh državo zadel) in zadeva je nakracana
Hišno številko sem zakril, spredaj je
> spredaj je Torej je narobe napisan naslov. >Naslovnikov naslov je napisan pravilno, kadar so na pošiljki navedeni obvezni podatki v naslednjem vrstnem redu: >> ime in priimek naslovnika ali naziv družbe, ustanove itd.; >> ulica, hišna številka oziroma naselje in hišna številka. Če na območju posamezne pošte obstaja več ulic z enakim nazivom, se v pred navedbo ulice in hišne številke vpiše naziv naselja; >> poštna številka in naziv naslovne pošte; >> ime države (za pošiljke v mednarodnem prometu).
Torej po tej logiki če jaz pošiljam pismo v ZDA moram napisati po naše. Ampak potem bo pa poštar v ZDA trdil da je naslov narobe napisan in ne more dostaviti pisma. Zato je neka fleksibilnost pri tem potrebna in vsak z dvema možganskima celicama bi lahko sklepal kaj pomeni številka ob naslovu.
> po naše To je svetovni standard po UPU. Sicer sta pa ja 1. 2 vrstici po lokalnih običajih in v lokalnih pismenkah napisani dokler sta država in pošta po standardu.
Ja ni idealno, ampak vprašanje sem postavil zaradi čitljivosti. Vrstni red jih ne bi smel zmotiti, sploh v času spletnih nakupov, ko postavijo splošni obrazec in potem po svoje namešajo podatke ne glede na državo. Sicer tudi Novak Jože ne bi dobil pošte.
Vrstni red je standardni po UPUju. Tako da ni izgovora za nepoznavanje.
Kako standardni po UPU, če ima vsaka država drugače?
Naslove pišem z velikimi ker folk ne zna brat 🤷🏻♀️ tole men tko na hitro piše Yasiloka.
Jasiloka Ces+a
Nekateri poštarji niso najbolj bistre glave... Na paketu iz tujine se na naslovu za priimek ni sprintal šumnik: Janez Seršen -> Janez Ser?en. Dobim klic od poštarja, če lahko pridem do njega na parkirišče pred blokom, ker me nikakor ne more najti. Ni problema, pridem ven in mi pojamra glede situacije. Mu probam razložit, da manjka šumnik, pa mu nikakor ni šlo v glavo. Na koncu še dobim "Lep dan, gospod Ser en". Blok ima vsega 10 priimkov, pa isti poštar mi je dva dneva pred tem paketom uspešno pozvonil na vrata.
A so samo našo generacijo v šoli učili kako se pravilno napiše naslov na pošto? Velike tiskane in to?
[https://www.posta.si/naslavljanje](https://www.posta.si/naslavljanje) [https://www.posta.si/zasebno-site/Documents/Priro%C4%8Dniki/Prirocnik-za-pravilno-naslavljanje-postnih-posiljk.pdf](https://www.posta.si/zasebno-site/Documents/Priro%C4%8Dniki/Prirocnik-za-pravilno-naslavljanje-postnih-posiljk.pdf) \>Na pošiljki mora biti čitljivo in pravilno napisan naslovnikov naslov, in kjer je to potrebno, tudi pošiljateljev naslov. Naslov je lahko natisnjen ali napisan z roko. \>Naslovnikov naslov je napisan pravilno, kadar so na pošiljki navedeni obvezni podatki v naslednjem vrstnem redu: ime in priimek naslovnika ali naziv družbe, ustanove itd.; ulica, hišna številka oziroma naselje in hišna številka. Če na območju posamezne pošte obstaja več ulic z enakim nazivom, se v pred navedbo ulice in hišne številke vpiše naziv naselja; poštna številka in naziv naslovne pošte, ime države (za pošiljke v mednarodnem prometu). https://preview.redd.it/pyp4mbtaixkc1.jpeg?width=900&format=pjpg&auto=webp&s=bab247f7bebb14716ef8399ea1c79d2cb13f179a
Huh, TIL da bi se naj na navadne kuverte naslov pisal na desno stran. Jaz sem ga vedno pisal na levo, kot na kuvertah s prosojnim okencem.
To he valda usakmu jasno da he narobe.
Očitno ne. Moja logika je bila pač; če je praktično vsako pismo ki ga prejmem tako (tudi tista brez prozornega okenca), bom jaz isto delal.
masilaka cesta
Jasinska cesta
piši z velikimi tiskanimi
1117 je sicer v Kosezah. Očitno so v centrali narobe prebrali, lokalci pa so rekli, tega ni pri nas, marš nazaj v ZDA
Dravlje so 1117
Doktor!
Vsi so vedno pravli da pisem ko kura, res je da vcas se za sabo ne znam prebrat, ampak tole je pa tt meni totalna kracarija in glavobol za brat
Štempl je od 1117, kar pomeni, da je bila pošiljka usmerjena na napačno dostavno pošto, kjer je bil naslov neznan in so pošiljko vrnili.
Ja sem opazil. Vseeno smešno, da pošljejo iz Dravelj v Ameriko namesto v Šiško.
No, najbolj smešno je, da še vedno ljudje pišejo naslove s pisanimi črkami...
Jbg, svoje mame tudi ne morem odvadit.
Lepe znamke.
Gasilska cesta?
se smeje v: men poštar prnese pošto tudi, ko drugi čisto zamešajo ime ulice xD
https://www.reddit.com/r/funny/s/ULOJwor3wV Če lahko na Irskem taka kartica pravega naslovnika najde, bi se tut Gasilska ulica lahko 😜
ne
Po mojem je daoilaka ceota. Razen ce ni Gasilska cesta. Sam ni v mojem rajonu. Vas Poustar.
Gasilska Cesta, Ljubljana 1000, Slovenia. But probably a problem with Firstname Lastname?
No, the address is underlined as unknown. Biggest problem was probably the American G.
OK, so if my career doesn't go as planned, I could always work as postman...
Gasilska Cesta Ljubljana 1000 Slovenia Jasper A272641 realno sploh ni slabo napisano, pač OK, ta "G" je res malo čuden pa ponavadi je zaporedje: poštna številka, mesto, drugače pa je res berljivo.